推特明星:Maggie Q
推特原文:
If not for the intellect of these fine individuals...(myself excluded) nobody's winnin nothin! #matchgame tonight
推特译文:
如果不是这充满智慧的5位...(除了我以外)没有人可以获得胜利!#matchgame tonight
推特点拨:
1) 连结为美国的机智问答节目“Match Game”的预告。“match”也有“相亲”的意思,所以这个节目的主持人亚历·鲍德温故意说成“大家一起在这个单身游戏中为爱竞争吧!”,然后被名人纠正:“这是机智问答节目啊,亚历!”但鲍德温还是接着说道:“是的!各位一同在这个机智问答节目中为爱竞争吧。”接着又被名人吐槽著:“亚历,这是让来宾和我们答案一致,争取奖金的竞赛喔!”鲍德温最后才改正说辞:“是的!回答出正确答案,并且获得奖金,以及爱唷!”直到影片的最后都在搞笑。
2) “~ excluded”是“除了~以外、不包含~”的意思。
3) “winnin”是“winning”的简写,是“胜利”的意思。
4) “nothin”是“nothing”的简写,是“什么也没有”的意思。
5) “#matchgame”是美国的机智问答节目,“Match Game”。主持人会在节目中向来宾提问,先让名人将答案写在纸上,再让一般来宾说出答案。如果名人所提出的答案和来宾一致,来宾可以获得点数。来宾为2人构成,一同角逐点数,最后获得最多点数的人将可以获得奖金。这个节目在1962~69年首次于NBC电视台播出。之后在CBS播出时,于1970年代、 1990年代成为十分受欢迎的机智问答节目。Maggie Q这次参与演出的是最新版本,将在ABC电视网播出。