记得这样一件趣事:
五代南平大臣李载仁平生最怕吃肉,
有一趟,看见自己两名随从殴斗,
忍不住怒从心上起恶向胆边生,
罚他们——站着吃肉!
假如李载仁读过one man's meat is another man's poison这句英文成语,
大概就不会以为人人都把吃肉当作天下第一苦事了。
One man's meat is another man's poison的意思是:
同一件东西,对甲来说是美味的肉,对乙来说却可能是可怕的毒药。
换言之,人人好恶不同,不可一概而论的。
One man's meat is another man's poison这句成语除了说「口之于味,无同嗜也」,
当然还可以用来说其它事物,
例如:I don't see why he enjoys swimming so much. Truly, one man's meat is another man's poison.
(我不明白他为甚么那样喜欢游泳,人的好恶真是不可一概而论的。)