Soft 就是“软”。
Soap就是用来洗澡或者洗衣服的肥皂。
当soft遇上了 soap就是我们今天要说的短语。
Soft soap这个习惯用语在美国人当中至少已经使用了一百五十年了,
意思是“奉承”或者是“过分地恭维”某个人。
Soft soap大概是指一种奉承的话跟肥皂水一样滑溜。
这个人很圆滑。
美国以往有不少推销员逐家逐户上门推销货物。
人们见到之后,总说,Don't listen to this guy. He is full of soft soap。
不要听这家伙的话。
这种现象,中国大街上也能遇到。
大多都是soft soap。