今天分享的这个词组是“old coot ”, 意思是“a foolish older man,老头,老男人,糟老头”.
精彩台词:
So, tell me, did you ever get it on with that old coot?
告诉我,你后来有没有和那个老头上床啊?
双语例句:
Wendy Deng and that old coot Mr Murdoch are getting divorced and she might get a billion dollars.邓文迪和默多克那老头正在闹离婚,她可能会得到10亿美金的补偿。
Yeah , But Susan will never marry an old coot just for money!是的,但是苏珊可绝对不会为了钱而嫁给一个糟老头!
今天分享的这个词组是“blow off ”, 美语里意思是“cancel dates or plans 取消约会或计划,放鸽子”.然而注意英式俚语里有“fart放屁”的意思。
精彩台词:
You and I are having dinner tonight.你和我约好了今晚一起吃饭的。
Well, he got this veal.他做了牛肉。
You blew me off for a piece of politically incorrect meat?你为了一片不识时务的肉放我鸽子?
双语例句:
I blew off my plans to hang out with my girlfriend.我为了陪女朋友取消了其他计划。
I waited 10 minutes before I realized my sister had blown me off.我等了10分钟才知道被我姐姐放了鸽子。