手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战口语 > The english we speak > 正文

The english we speak(BBC教学)第77期:By the skin of your teeth勉强做成某事

编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Hi, I'm Li, and welcome to The English We Speak. I'm here today with Jen.
  • 大家好,我是李,欢迎来到我们说的英语节目。今天我们请到了珍。
  • Hi!
  • 大家好!
  • You look a little… flustered? Are you ok?
  • 你看上去有点儿……慌乱,你还好吧?
  • I woke up late and had to run to the train station. There's only one train an hour.
  • 我起晚了,只能赶紧跑去火车站。因为火车一小时只有一趟。
  • I ran all the way there and made it by the skin of my teeth,
  • 我一路跑去火车站,勉强赶上了火车,
  • just as the doors were closing. Phew! Is there any coffee…?
  • 火车门马上就要关了。呼!有没有咖啡……?
  • Hang on… how did your teeth help you to run for the train?
  • 稍等……你牙齿上的皮肤是怎么帮你赶上火车的?
  • Sorry?
  • 你说什么?
  • You said "I made it by the skin of my teeth."
  • 你刚刚说“我用我牙齿上的皮肤赶上了火车。”
  • I've got to see this! Show me your teeth! When did they grow skin?
  • 我一定要看看这个!让我看看你的牙!它们是怎么长出皮肤的?
  • There's no skin on my teeth. That would be disgusting. Yuck.
  • 我牙齿上没有皮肤。那样会很恶心的。呸。
  • So what did you mean?
  • 那你是什么意思?
  • If you do something 'by the skin of your teeth'
  • 如果你“用你牙齿上的皮肤”做某事,
  • it means that you did it by a narrow margin – so you just managed to do it, or almost failed.
  • 意思是你以微弱的优势做成了某事——你勉强完成了这件事,差点就要失败了。
  • So, if you got to the train by the skin of your teeth,
  • 你说你勉强赶上了火车,
  • it means that you nearly missed it?
  • 意思是你差点就要错过火车了?
  • That's exactly right. Let's hear some more examples of the phrase in action:
  • 完全正确。下面我们再来看一些这个短语的例句:
  • My brother's so lucky – he never does any revision for exams but always manages to pass by the skin of his teeth!
  • 我哥哥非常幸运——他考试从来没复习过,而每次考试都能将将及格!
  • Hi, I'm stuck in a traffic jam – I might still make it to the presentation, but it'll be by the skin of my teeth.
  • 你好,我堵在路上了——我可能会赶上展示会,但也就勉强能赶上。
  • So when you just manage to do something, you can say you did it by the skin of your teeth?
  • 那当你说勉强做成某事的时候,就可以用这个短语了?
  • That's it.
  • 没错。
  • That's a really funny phrase. I like it.
  • 这真是个有趣的短语。我喜欢。
  • It's good to be able to get your teeth into English phrases like this.
  • 你能像这样专注于英语短语真好。
  • My teeth? What about my teeth?
  • 我的牙?我的牙怎么了?
  • It's just another phrase, silly.
  • 笨蛋,这是另一个短语。
  • If you get your teeth into something, it means that you become really involved in it.
  • 把你的牙齿放进某件事中,意思是你真正投入到一件事中。
  • Well in that case, I do love getting my teeth into a new phrase… Teeth… hang on… Oh no!
  • 那这样的话,我真的很热衷于学习新短语……牙齿……稍等……哦,不!
  • I've just remembered, I have a dentist's appointment at twelve o'clock – it's ten to twelve now, I'll never make it!
  • 我刚刚想起来,我12点约了牙医——现在已经11点50了,我肯定赶不及了!
  • You go, I'll finish the programme – if you run you might make it, but by the skin of your teeth!
  • 你去吧,我来结束今天的节目——如果你跑着去的话可能会赶上,不过肯定是勉强赶上!
  • Thanks Jen – bye…
  • 谢谢你,珍,再见……
  • Join us again for another edition of The English We Speak and visit our website, bbclearningenglish.com. Bye!
  • 这里是我们所说的英语节目,我们下期见,欢迎大家访问我们的网站bbclearningenglish.com。再见!


扫描二维码进行跟读打分训练

Li: Hi, I'm Li, and welcome to The English We Speak. I'm here today with Jen.

李:大家好,我是李,欢迎来到我们说的英语节目。今天我们请到了珍。
Jennifer: Hi!
珍妮弗:大家好!
Li: You look a little… flustered? Are you ok?
李:你看上去有点儿……慌乱,你还好吧?
Jennifer: I woke up late and had to run to the train station. There's only one train an hour. I ran all the way there and made it by the skin of my teeth, just as the doors were closing. Phew! Is there any coffee…?
珍妮弗:我起晚了,只能赶紧跑去火车站。因为火车一小时只有一趟。我一路跑去火车站,勉强赶上了火车,火车门马上就要关了。呼!有没有咖啡……?
Li: Hang on… how did your teeth help you to run for the train?
李:稍等……你牙齿上的皮肤是怎么帮你赶上火车的?
Jennifer: Sorry?
珍妮弗:你说什么?
Li: You said "I made it by the skin of my teeth." I've got to see this! Show me your teeth! When did they grow skin?
李:你刚刚说“我用我牙齿上的皮肤赶上了火车。”我一定要看看这个!让我看看你的牙!它们是怎么长出皮肤的?
Jennifer: There's no skin on my teeth. That would be disgusting. Yuck.
珍妮弗:我牙齿上没有皮肤。那样会很恶心的。呸。
Li: So what did you mean?
李:那你是什么意思?
Jennifer: If you do something 'by the skin of your teeth' it means that you did it by a narrow margin – so you just managed to do it, or almost failed.
珍妮弗:如果你“用你牙齿上的皮肤”做某事,意思是你以微弱的优势做成了某事——你勉强完成了这件事,差点就要失败了。
Li: So, if you got to the train by the skin of your teeth, it means that you nearly missed it?
李:你说你勉强赶上了火车,意思是你差点就要错过火车了?
Jennifer: That's exactly right. Let's hear some more examples of the phrase in action:
珍妮弗:完全正确。下面我们再来看一些这个短语的例句:
My brother's so lucky – he never does any revision for exams but always manages to pass by the skin of his teeth!
我哥哥非常幸运——他考试从来没复习过,而每次考试都能将将及格!
Hi, I'm stuck in a traffic jam – I might still make it to the presentation, but it'll be by the skin of my teeth.
你好,我堵在路上了——我可能会赶上展示会,但也就勉强能赶上。
Li: So when you just manage to do something, you can say you did it by the skin of your teeth?
李:那当你说勉强做成某事的时候,就可以用这个短语了?
Jennifer: That's it.
珍妮弗:没错。
Li: That's a really funny phrase. I like it.
李:这真是个有趣的短语。我喜欢。
Jennifer: It's good to be able to get your teeth into English phrases like this.
珍妮弗:你能像这样专注于英语短语真好。
Li: My teeth? What about my teeth?
李:我的牙?我的牙怎么了?
Jennifer: It's just another phrase, silly. If you get your teeth into something, it means that you become really involved in it.
珍妮弗:笨蛋,这是另一个短语。把你的牙齿放进某件事中,意思是你真正投入到一件事中。
Li: Well in that case, I do love getting my teeth into a new phrase… Teeth… hang on… Oh no! I've just remembered, I have a dentist's appointment at twelve o'clock – it's ten to twelve now, I'll never make it!
李:那这样的话,我真的很热衷于学习新短语……牙齿……稍等……哦,不!我刚刚想起来,我12点约了牙医——现在已经11点50了,我肯定赶不及了!
Jennifer: You go, I'll finish the programme – if you run you might make it, but by the skin of your teeth!
珍妮弗:你去吧,我来结束今天的节目——如果你跑着去的话可能会赶上,不过肯定是勉强赶上!
Li: Thanks Jen – bye…
李:谢谢你,珍,再见……
Jennifer: Join us again for another edition of The English We Speak and visit our website, bbclearningenglish.com. Bye!
珍妮弗:这里是我们所说的英语节目,我们下期见,欢迎大家访问我们的网站bbclearningenglish.com。再见!

重点单词   查看全部解释    
crusade [kru:'seid]

想一想再看

n. 改革运动 Crusade n. 十字军东征 vi.

联想记忆
possess [pə'zes]

想一想再看

vt. 持有,支配

 
margin ['mɑ:dʒin]

想一想再看

n. 差额,利润,页边空白,边缘
vt. 使围

 
flustered ['flʌstəd]

想一想再看

adj. 慌张的;激动不安的 v. 慌张;混乱(flus

 
presentation [.prezen'teiʃən]

想一想再看

n. 陈述,介绍,赠与
n. [美]讲课,报告

联想记忆
dentist ['dentist]

想一想再看

n. 牙科医生

联想记忆
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短语,习语,个人风格,乐句
vt. 措词

联想记忆
arrangement [ə'reindʒmənt]

想一想再看

n. 安排,商议,整理,布置,商定,[音]改编,改编曲

联想记忆
revision [ri'viʒin]

想一想再看

n. 校订,修正,修订本,复习

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。