关键词:hammer and tongs,表示全力以赴,竭尽全力的
短语释义:《世说新语》记载了这样一个故事:三国时,魏国将领钟会慕嵇康大名,有一次专程去拜访这位善打铁的文学家。当时嵇康正在打铁,见到钟会睬也不睬,“扬锤不辍”继续打他的铁。钟会含恨离去,后来就向权臣司马昭进谗言,把嵇康杀了。嵇康打铁实在打得太过拼命了。拼命做一件事,英文叫做hammer and tongs,这个习语也和打铁有关。Hammer是打铁的锤,tongs是夹着铁器的火钳。铁匠用长钳将烧红的铁块从锻炉里夹出来,然后放到铁砧上用锤反复使劲地敲打,在震耳的噪声中捶打出各种铁制品。所以,“激烈争吵”或“不遗余力”就叫做 hammer and tongs。这个习语多用于口语,经常出现的表达有fight hammer and tongs(拼命打斗),go at something hammer and tongs(全力以赴地干某事),go at it hammer and tongs(激烈地辩论,大声争吵)。
情景领悟:
1. Realizing the importance of the task, he went at it hammer and tongs.
他明白这个任务十分重要,于是全力以赴。
2. Billy slapped George's face and now they are going at it hammer and tongs in back of the house.
比利打了乔治一耳光,所以现在他俩在屋子后面激烈地打斗。
在今天的节目中,我们学习的表达是hammer and tongs,表示“全力以赴,竭尽全力的”。对于工作和学习,我们go at it hammer and tongs是很好的,但与人相处go at it hammer and tongs(打斗争吵)却是很不和谐的元素,使用这个短语要注意它出现的场合。
本节目属可可原创,未经许可请勿转载
n. 锤,榔头
vi. 锤击,反复敲打