各位新老学员,欢迎来到《可可说法话茬》教室。
今天,我们的目标是要用英文来正确表达下面这个意思:我极力奉劝你不要单独外出。在众多说法中,有一个是这样的:I would strongly advise on going out on your own.
这个说法是对还是错呢?咱们先暂且不论。请先跟我来熟悉一个词语的意思和用法。这个词语是句子中的谓语动词:advise。它是动词,意思是to tell sb what you think they should do in a particular situation。翻译为:劝告,忠告,建议等。要用它来表示“建议不要做某事”“奉劝不要做某事”“劝告不要做某事”,要使用与之相关的一个固定搭配。这个固定搭配模式是:advise against something/doing something。Against是介词,在这里是“反对”的意思。请看下面的例句:
I will advise against throwing a party this weekend. 我劝你们本周末不要举行晚会。
The bank manager advised against closing the account. 银行行长建议不要关闭帐户。
现在我们回看今天的课题句子:I would strongly advise on going out on your own. 这里使用的介词是on,当然也有advise on这个用法,我们今后会说到。因此,根据要表达的意思“我极力奉劝你不要单独外出。”的正确说法是I would strongly advised against going out on your own.
我们今天的学习就到此结束。I am Juliet. Buy for now.