各位新老学员,欢迎走进《可可说法话茬》教室。
今天,我们的目标是要用英文来正确表达下面这个意思:我如何用钱是我的事情。在众多说法中,有一个说法是这样的:How I spend my money is my affairs.
这个说法是对还是错?如果参与了往期学习中的学习,可能就产生疑惑了。在往期学习中,我们知道了affair指“私人事务”时,必须得用其复数形式:affairs。那么今天要表达的意思就是指“私人事务”呀,“个人的事情”呀。
那么,请跟我来仔细品味affair在这句话中的确切意思。在这个句子中,affair的意思是“a thing that sb is responsible for (and that other people should not be concerned with)”,是指“个人的事情”。也就是说个人做这件事情,结果好和坏都由他自己承担,特别是指“不好的结果”。那么,作为此意解释时,通常使用单数,即:affair。请看下面的例句:
Michael said that his planned 10-day visit would be a purely private affair. 迈克尔说他所计划的10天访问纯属个人私事。
我们上回说说到的“个人私务”或“私人业务”,是指“跟一个人的财政或工作业务”有关的。我们要区分开来。因此,根据今天所要表达的意思“我如何用钱是我的事情。”的正确说法是:How I spend my money is my affair.
我们今天的学习就到此结束。I am Juliet. See you next time.