Anna: (at the airport) Tom, could you let go of my hand?
Tom: Sorry, it's just I get nervous flying.
Anna: Well, we've landed in Marseille now so you're safe… oh, I like your passport photo.
Tom: Oh do you?
Anna: I didn't know your middle name was Stanley.
Tom: Yup, after my great-great-grandfather.
Anna: Really? Come on, we need to get a taxi. Taxi! Taxi!
Narrator: Hello again. Anna 和 Tom 这次出差可是身负重任,他们必须签下法国客户的订单。这家客户最近收到另一家公司给的报价,要比 Tip Top 公司的报价低, 所以客户要跳槽了。Anna 这次必须说服客户 Tip Top 的产品可是质量最好的。Anna, 你有信心吗?
Anna: Not really. It was OK speaking to them on the phone but seeing them face-to-face is quite scary.
Narrator: You'll be fine. 保持冷静。客户肯定会很高兴你们特地到他们公司拜访。你要告诉他们谢谢他们能抽出时间来接见你们,然后重新概括一下你们电话上说的那些内容。
Anna: Oh yes — beat the price of the competitor but get them to make a bigger order.
Narrator: 对了,告诉他们订单越大,享受的折扣就越多。祝你好运!
Tom: Oh look, we're here now. Now Anna, I hope you don't mind me saying, but just leave the talking to me. Right?
Anna: Err, well…
Tom: Oh, Madame Brown, ciao, great to see you.
Trader: What?
Anna: Monsieur Brown. Bonjour. I'm Anna from Tip Top Trading. This is my colleague Tom. Thank you for sparing the time to see us.
Trader: No problem. Did you have a good flight?
Tom: It was great. I love those little bottles of wine they give out… I kept a few with me if you fancy a glass of vin rouge?
Anna: I think we should sit down and discuss business.
Trader: Of course.
Tom: Yeah, yeah, good idea.
Anna: Now, I believe Tutti Fruity has offered you a good price but, as I said on the phone, we can beat that.
Trader: Yes you did.
Tom: Did you Anna?!
Anna: But to get this price you've got to buy lots more.
Narrator: Anna! 你说得太露骨了,要含蓄一些。要让对方主动买更多的塑料水果,而不是你逼他们买的。
Tom: What she means is… our Imperial Lemons are made with our unique laser curve technology. They are hard wearing and a joy to have on display in any shop window or restaurant.
Anna: Tom, that's amazing!
Tom: I read it on the back of the box.
Anna: So, we really feel that we have a product that you'll be proud to display. And to get this fantastic price you just need to place an order of 10,000.
Tom: And we can even throw in a free sample of our new Perfect Peach range.
Anna: Each lemon comes with a satisfaction guarantee - I know you won't be disappointed.
Trader: Hmm. It sounds good. OK, I think you have a deal.
Narrator: 不错不错。Anna, 别忘了让他在合同上签字,还有告诉他什么时候送货。
Anna: OK. I would be grateful if you could just sign the contract. We'll get the lemons to you as quickly as we can. Tom, do you have a pen?
Tom: Erm, no actually. It was in my bag yesterday but it's gone… it was a nice, a good one too.
Trader: No problem. I have a pen (signs the contract). There you go.
Anna: Thank you. It was a pleasure doing business with you. We'll get those lemons to you in two weeks' time.
Trader: Perfect.
Narrator: Good work. Anna 和 Tom 的表现都不错。合同签好了,接下来就得实现承诺了。那在这里,让我们再看看 Anna 用了哪些语言来帮助她成功地签下了今天的合同。
Thank you for sparing the time to see us.
Each lemon comes with a satisfaction guarantee - I know you won't be disappointed.
I would be grateful if you could just sign the contract.
Thank you. It was a pleasure doing business with you.
Narrator: 真是不枉此行。Tom 和 Anna 得回伦敦向 Paul 报告好消息了!
(Back at the airport)
Anna: Oh no, look, our flight to London is cancelled! It's the last one today. What are we going to do?
Tom: Well, I guess we're just going to have to stay here for the night. I'll sort out a hotel.
Narrator: 看来好事多磨啊!我们下次再见!
听力挑战:
Tom 建议给法国客户什么样的优惠?
上期答案:
Anna 想在飞机上要靠窗的座位还是靠到的座位?
答案:靠道德座位