在美国 get 这个动词用的很多,可惜一般台湾的学生对于这个动词所知有限,大概只知道 get up, get off 这几个简单的用法,其实从 get 变化出来的动词何其繁多,它也是口语英语中很重要的一个部份,我整理出一些常用但大家可能不熟悉的用法分享给大家。
例如要是人家要发传单给你,而你手上已经有一张了,你该怎么回答?最近我就遇到这种情况,于是我就照著中文的意思说: I already have one. 发传单的人楞了一下,说 You got it? 后来想想,似乎在这种情况下只要说 I got it. 就可以了,而不需说那么长又那么绕舌的一句: "I already have one."
1. Get out!
太离谱了吧!
Get out 有二个不同的解释,一个就是指滚开的意思,例如你在作事情作得很烦,可是偏偏有人不识相一直跑来找你聊天,你就可以对他说,"Get out of here." 或是只讲 "Get out." 另外 get out 也有 I don't believe you! 的意思。 比如说上次我跟一个老美说我同学刚毕业就找了一个年薪七万的工作,他就跟我说, "Get out." 表示他一点都不相信我说的话。
2. Ten bucks to get in.
入场费是十元。
记得我第一次去美国的 pub 的时候,我想问门票是多少钱,于是我就问 How much is the admission fee? 听来是不是怪怪的?后来多跟老美接触,我才了解他们就直接用 get in 来表达这个意思,如 How much to get in? 就是门票多少钱? 而 Ten bucks to get in 就是说门票是十元。
3. We both agree we'll get around to it!
我们都同意我们迟早会去做这件事。
Get around to it 是个很有用的片语,它说的是一件你想去做,但不是很紧急的事,等你有空时才要去做。 比如说有人跟你介绍有一个餐厅很棒很棒,说的天花乱坠,问你想不想去,你就可以回答 "I will get around to it." 意谓著等我有时间我会去看看。值的注意的是这个 to 是介系词,所以如果后面要接动词必须改成 V-ing , 如 "I'll get around to putting the photos in the album." 就是说等我有空我会把相片放在相簿里。
4. Does he ever get tired?
他有没有觉得累过啊?
这句对话是出自有一次我去老美家做客时,他们家有个小 baby 跑来跑去,一付精力充沛的样子,我的朋友不禁感叹地问,Does he ever get tired? get tired 就是觉的累的意思,我们的直觉反应可能会说 feel tired 但这种说法并不如 get tired 来的常见。例如打球时你觉得累了。 你就可以说, "I am getting tired!" 我开始觉得累了。
5. I never get caught.
我从来没被警察抓过。
第一次听人家这么说时, 因为我不知道可以这么说, 所以我一直把它理解成 get cold. 我得到感冒的意思,所以各位就可以想像再下来会发生什么好笑的事。 这句话也就等于 "I never get a ticket." 另外, get caught 也可以指被雨淋到了,比如说外面正下著大雨,你一回家就有人问你, "Did you get caught in the rain?" 就是问你有没有被雨淋湿。
曾经有人问我,我昨天淋雨走路回家怎么翻,我的直觉反应就是, "I got caught in the rain on my way home yesterday." 但这句话听来不对,因为 get caught in the rain 是那种意外被雨淋到,并非你自愿要淋雨的,后来这句话我问老美,原来答案是,"I walked home in the rain yesterday." 听来的确顺多了。