手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 英语俚语 > 美国俚语 > 正文

地道英语学习第62期(附讲解音频):更好的地方Pastures New

来源:BBC英伦网 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Diarmuid: Nice to be out in the country, eh Jean?

去乡村会感觉很好的,对吗,珍?

Jean: Delightful, Diarmuid.

很正确,圣保罗。

Diarmuid: Oh look, some lambs frolicking.

哦,看,小羊们正在嬉戏。

Jean: 正在嬉戏的小羊。

Diarmuid: Honeybees passing overhead.

蜜蜂从头上飞过去了。

Jean: 飞向他们的蜂窝去酿蜂蜜。

Diarmuid: How wonderful to feel the cool grass between my toes.

感受脚丫下的凉爽的草是多美妙啊!

Jean: Away from the busy, dirty city.

离开这个吵闹的,肮脏的城市。

Diarmuid: Ah yes, there are the cows out to pasture.

啊,是的,这里有很多母牛到刚好的地方去了。

Jean: Mmm, the cows out to…what?

嗯,母牛出来到哪儿去了?

Diarmuid: Out to pasture.

去更好的地方。

Jean: What on earth is a pasture?

到底这个词是什么意思?

Diarmuid: A pasture is a green field where farmers let their animals eat grass.

这个词原意是农民们让家禽自由吃草的牧场。

Jean: I see.

A pasture 是牧场的意思,家禽们可以在那里自由的吃草。

Diarmuid: That's right. And the word pasture is part of today's Authentic Real English phrase.

对的。这个词也是今天地道英语要说的词。

Jean: What's the phrase, Diarmuid?

圣保罗,那个短语是什么?[qh

Diarmuid: Today's phrase is pastures new. That's two words—pastures. P A S T U R E S and new N E W.

今天的短语是更好的地方。有个词组成。

Jean: Pastures new 牧场新。

What does that mean? 是什么意思

Diarmuid: It's an expression that we use when we are going to enter a new phase of our life, such as getting a new job or moving to a new town.

这是用来表达我们开始更好的生活的短语,比如开始了一份新的工作或者搬迁到一个新的小镇。

Jean: I see.

牧场新意思就是重新开始一段新生活。

Diarmuid: We could say something like, "I'm off to pastures new".

我们还有类似的说法,我们开始了更好的生活。

Jean: 你是说准备翻开人生旅途新的一页。

Diarmuid: Right. Let's hear some examples.

是的,来听下面的例子。

Examples

A: So you're leaving London and moving to Australia? 你要离开伦敦到澳大利亚去吗?

B: Yes, that's right. Off to pastures new. 是的,开始新的美好的生活。

A: I want to quit my job and start a new career. 我想辞职,开始一份新的工作。

B: Really? But you've worked in this office for nearly 20 years. 真的吗?但是你在这里已经工作20年了。

A: That's why. I need to get to pastures new. 这就是为什么要开始新的生活,我需要开始更好的生活。

Jean: Well, that's very interesting Diarmuid, but you know I'd like to go back to our beautiful green pasture now.

嗯,圣保罗这很有趣,但是你知道我现在就想去美丽的更好的地方去。

Diarmuid: Let's do it.

我们出发吧。

Jean: Ah, 这下才好多了。

Diarmuid: Out in the open air. What could be better than that?

去室外走走吧,还有什么比这更好的呢?

Jean: Oh, no. Typical British weather!

哦,不,典型的英国天气。

重点单词   查看全部解释    
authentic [ɔ:'θentik]

想一想再看

adj. 可信(靠)的,真实的,真正的

联想记忆
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的

 
delightful [di'laitfəl]

想一想再看

adj. 令人愉快的,可喜的

 
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短语,习语,个人风格,乐句
vt. 措词

联想记忆
pasture ['pɑ:stʃə]

想一想再看

n. 牧场,草原
vi. 吃草
vt

 


关键字: 讲解 英语学习 地道

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。