手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 跟可可学口语 > 正文

跟可可学最新口语热词:奶嘴男 mama's boy

来源:中国日报网 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

相恋3年,男友总把“妈妈说”挂在嘴边,这让女友很恼火,每次动了结婚的念头都被打消。近日,因受不了男友是个“奶嘴男”,重庆28岁女子竟然“离家出走”。

请看中国日报网的报道:

“奶嘴男”总爱把“妈妈说”挂在嘴边
What if your boyfriend always opposed you by saying, "Mom said this," "Mom said that"? A 28-year-old woman in Chongqing finally couldn't stand it anymore and "ran away from home" on Nov 19, Chongqing Evening News reported.

如果你的男友经常用“妈妈说这个”、“妈妈说那个”来反对你,你会怎么办?据《重庆晚报》报道,11月19日,一位28岁的重庆女子最终无法忍受男友而选择“离家出走”。

文中的mom said就是指“妈妈说”,是时下很流行的被称作“奶嘴男”的主要特征。Mama's boy就是指“奶嘴男”,也可称作mummy's boy或者mother's boy, 顾名思义,就是ungrown boys(永远长不大的男人)。这样的男人不分年龄大小,高矮胖瘦。没结婚前,妈妈是他的“nipple(奶嘴)”,结婚了,妻子便成了他的另一个“奶嘴”。

专家称mama's boy(奶嘴男)多为the only child(独生子女),父母的spoil(溺爱),凡事包办,造成了他们的依赖思想,尤其是对母亲有着一种无法割舍的依赖,他们从精神上还没有 “ablactation(断奶)”,有一定的Oedipus complex/ mother complex (恋母情结)。他们常把“mom said(妈妈说)”放在嘴边,或者总需要各种无微不至的照顾。

重点单词   查看全部解释    
spoil [spɔil]

想一想再看

n. 战利品,奖品
v. 宠坏,溺爱,破坏,腐

 
opposed [ə'pəuzd]

想一想再看

adj. 反对的,敌对的 v. 和 ... 起冲突,反抗

 
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆


关键字: 口语 最新 可可

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。