手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 跟可可学口语 > 正文

跟可可学最新口语热词:狼爸&棍棒教育

来源:中国日报网 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

萧百佑,香港商人,自称“中国狼爸”,用“打”的教育方式,将三个孩子送进大。萧百佑也跻身成功父母行列,出版教子经《所以,北大兄妹》,介绍自己的教育经验。“美国虎妈”已让西方人大面积质疑,以“打”为法宝的“中国狼爸”,再次掀起对中国国产教育模式的讨论。

请看中国日报网的报道:狼爸把三个孩子“打”进北大

Following the roars of a "tiger mom", a "wolf dad" stirred controversy again on "stick parenting." 继“虎妈”热潮之后,“狼爸”再一次激起了关于“棍棒教育”的争论。

文中的stick parenting就是指“棍棒教育”,这是自称中国“wolf dad(狼爸)”的香港商人萧百佑所推崇的一种教育理念。去年红极一时的美国“tiger mom(虎妈)”已经遭到西方社会的普遍质疑,而萧百佑的“wolf dad'approach ("狼爸"教育)”引起公众对education techniques(教育方式)的再次讨论。 “Wolf dad(狼爸)”将Chinese traditional education(中国传统国学教育)和自己的经验相结合,以极其彪悍的教育手法将4个儿女培养成品学兼优且知书达理的好孩子,其中三个孩子相继被北京大学录取,创造了“一门三北大”的奇迹。

Stick parenting(棍棒教育)引起社会各界的反响和争论,学者们认为在这种教育方式下考入一流大学的孩子可能会有某种personality disorders(人格障碍);律师警告这种教育方式有可能违反有关domestic violence(家庭暴力)和child abuse (儿童虐待)的法律。

重点单词   查看全部解释    
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
controversy ['kɔntrəvə:si]

想一想再看

n. (公开的)争论,争议

联想记忆
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 国内的,家庭的,驯养的
n. 家仆,

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 


关键字: 西语 口语 最新 可可

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。