笔记:
part 1 :
①语系
②环境造就语言,学习外语需要学习思维
③表意文字和拼音文字的区别
④拉丁语系是拼音文字,学习时注意从发音→意思→拼写
⑤学习外语不能忘本 ,请尊重自己的母语的伟大
part 2: Dialogue
A: Hey, there's Leo. I ⑴wonder why he's ⑵walking arm in arm with that young woman.
B: ⑶It's as plain as the nose on your face. They're dating each other.
A: You're ⑷pulling my leg! She must be thirty years younger than Leo. Talk about ⑸robbing the cradle!
B: Well, you can bet this relationship's going to ⑹be a flash in the pan.
A: It ⑺must have been love at first sight because I know he didn't have a girlfriend last week.
B: I think you are ⑻absolutely right. Actually, my father proposed to my mother after knowing her only two weeks. They got married a month later.
⑴wonder:意思是“怀疑、纳闷儿”。
⑵walking arm in arm:意为“walking with his arm interlocked”。
⑶It's as plain as the nose on your face:意思是“very obvious”。
⑷pulling my leg:意思是“kidding”。
⑸rob the cradle:意思是“date someone much younger than you”。
⑹be a flash in the pan:意思是“going to be temporary”。
⑺must have been:表推论的句型,其中MUST重读用以表明自己的态度,具有很强的征服。
⑻absolutely right:该短语一定要充满自信地重读。
Dialogue :
下面的对话是A同学帮B同学想办法解决B在度假期间公寓处置的问题:
A: You must be⑴pretty excited about your trip to Europe. When is it that you are leaving?
B: In just three weeks, and I am excited. But there are still ⑵a few things I need to do before I go.
A: ⑶Like what?
B: Like renewing my passport, going to the travel agency to buy my plane ticket and ⑷figuring out what to do with my apartment while I'm gone.
A: ⑸ You are not going to give it up, are you?
B: ⑹No way. I'll never find another apartment around here. But ⑺I don't like the idea of paying three months' rent on an empty apartment, either.
A: I don't blame you. Perhaps you could ⑻sublet it.
B: Yes, but whom to?
A: Mmm...let me think. Oh, I know just a person. An old colleague of mine, Jim Thomas, is coming here to do some research this summer, from June to August.
B: That's exactly when I'll be away. It sounds ideal, as long as the landlord agrees.
A: ⑼Tell you what, I'll be calling Jim late this week anyway, so I'll mention it to him then.
B: Well, thanks, Bill. Let me know what happens. That extra money will really ⑽come in handy.
⑴pretty:在口语中的意思是“very”相当于副词的作用。
⑵a few:意思是“很少一些”,用来修饰可数名词。注意:如果是few,意思就是“几乎没有”。
⑶Like what:当what重读时,表示说话方极度不耐烦;轻读时,表示说话方想继续这个对话,并想了解更多的细节。在本段对话中要轻读。
⑷figure out:美国习语,意思是“弄清楚、明白”。
⑸You are not going to give it up, are you?:这种句式在英语中被称为“tag question”,其中,“give up”是美国习语,意思是放弃。
⑹No way:重读,表示坚决反对或不同意。
⑺I don't like the idea of something or doing something:美国习语,意思是“我不愿意干某事”。
⑻sublet:意思是“转租”。
⑼Tell you what:这是美语中常用的插入语,相当于汉语中的“这个、那个”;类似的词语还有“guess what, I mean, well, anyway, you know, etc.”
⑽ come in handy:美国习语,意思是“be useful from time to time”。
思维解析
1.You must be pretty excited about your trip to Europe.
美国是个充满活力的国家。美国人好动的性格使他们不停留于安逸,尤其是学生,都愿意利用闲暇时间去世界各地旅游、长见识。在美国国内,那些从事重复性工作或服务性行业的人多数是外国劳工或美国的老年人,而年轻人都在旅游或从事创造性强的工作。这是美国精神中求新求异观念的体现。(Hey,where have you been around the world? Have you been travelling these days?)
2.Perhaps you could sublet it.
在美国,你租的房子可以转租,当然这要争得房主的同意;一般来说房主会同意的,因为让空房子闲置是一种浪费,中美之间就这一点有共同之处,但在怎样是浪费的问题上却存在分歧,比如:美国人认为让自己的钱静静地躺在银行里就是一种浪费,而中国人认为那是处理资金最稳妥的办法。