语录一:We are the change we are seeking.
我们就是我们正在寻找的变化!
语录二:We are the ones we have beening waiting for.
我们就是我们一直在寻找的救世主!
语录三:The world has changed, and we must change with it.
世界已经变了,我们必须同时改变。
语录四:Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off and begin the work of remaking America.
从今天开始,让我们团结一致,振作精神,开始重塑美国。
语录五:This union may never be perfect, but generation after generation has shown that it can always be perfected.
我们的国家也许从来就无法完美,但一代又一代人显示美国的国家可以不断被改善。
语录六:It took a lot of blood, sweat and tears to get to where we are today, but we have just begun. Today we begin in earnest the work of making sure that the world we leave our children is just a little bit better than the one we inhabit today.
我们的今天是多少血汗、泪水换来的,但路才刚刚开始。今天,我们做出诚挚的努力,希望我们留给孩子们的世界,比我们今天继承下来的再好一点点。
语录七:We need to steer clear of this poverty of ambition, where people want to drive fancy cars and wear nice clothes and live in nice apartments but don't want to work hard to accomplish these things. Everyone should try to realize their full potential.
我们需要奔离缺乏雄心的现状,人们渴望豪华轿车、昂贵服装和高尚公寓,却不愿为之付出努力。每个人都应该尽量发掘他们的潜力。
语录八:We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.
我们仍然是这个地球上最繁荣、最强大的国家。
语录九:If you're walking down the right path and you're willing to keep walking, eventually you'll make progress.
如果你走的道路正确,并坚持走下去,最终你会成功的!
语录十:We are ready to lead once more.
我们有信心再次领导世界。