英文中有一个十分有趣的习语,叫做sleep on,较粗心的人一看便以为是“睡在上面”的意思将句子译错。我们不妨举个例子:
We asked Judy if she would join our club and she answered that she would sleep on it.
这总不会是睡在上面吧。其实sleep on是“推迟做出决定”的意思,一件事情决定不下,先把它放下,美美的睡上一觉再说,说不定到时候就有了好主意了呢。再如:
We will have to sleep on your invitation until we know whether we will be free Monday night.
这个意思很明显了吧,就是“我们先看看星期一晚上有没有空,到时再考虑能否赴你的约。”