手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 法律英语基础听说900句 > 正文

法律英语基础听说900句[6]:Jurisprudence法理

来源:本站原创 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

六,Jurisprudence 法理

1,A subsequent ratification has a retrospective affect, and be equivalent to a prior command.

事后追认有溯及力,等同先前命令.


2,Absolute power corrupts absolutely.

绝对权力绝对腐败.


3,Fairness and justice in a jurisdiction are realized case by case being settled properly.

司法的公正和正义是通过案件逐一得到妥善解决予以实现的.


4,Give a thief enough rope and he'll hang himself.

多行不义必自毙.

5,Good order is the foundation of all things.

良好的秩序是一切之基础.

6,Ignorance of law excuses no one.

不知法不能成为任何人逃避法律的借口.

7,In a healthy legal system the values of order and justice are not normally at cross-purposes.

在健全的法律制度中,秩序和正义这两个价值一般不会冲突.

8,In doubt, the milder course is to be followed.

遇有疑义时应遵循从宽原则.

9,Infancy is a shield, not a sword.

未成年可作为抗辩之理由,但不能作为攻击之借口.

10,It is an important step to replace the rule of men with the rule of law in China's justice reforms.

以法治代替人治是中国司法改革的重要一步.

11,It is better to fight for justice than to rail at the ill.

与其责骂罪恶,不如伸张正义.

12,Justice must not only be done, but must be seen to be done.

正义不仅应得到实现,而且还应以人们看得见的方式得到实现.

13,Let right be done, though the heavens fall.

秉公办事,何惧天塌下来.

14,Like reason makes like law.

相似的理由导致相似的规则.

15,No man should benefit from his own injustice.

没有人应当从自己的过错中获益.

16,Nobody has a more sacred obligation to obey the law than those who make the law.

法律制定者比谁都更具有守法之神圣义务。

17,She who comes to equity come with clean hands.

自身清白者方能获得衡平救济。

18,State ways cannot change folkways.

国家手段不能改变社会习俗。

19,Suppression of the thuth is the expression of what is false.

压抑真相,犹如做伪。

20,The history of liberty has largely been the history of the observance of procedural safeguards.

自由的历史在很大程度上是遵守秩序保障条款的历史。

21,The place governs the act.

场所支配行为。

22,The rules must not be constantly changing.

规则不得朝令夕改。

23,The same transaction give rise to both a civil and a criminal action.

同一活动可能会导致民事和刑事诉讼。

24,The spoken word flies; the written word remains.

口说无凭,立此为证。

25,Though few are punished, the fear of punishment affects all.

惩一儆百。

26,Truth is afraid of nothing but concealment.

真相无所惧,唯怕被隐瞒。

27,We must follow a strict interpretation of the rules.

我们必须对规则严格解释。

28,Who pardons the bad, injures the good.

宽恕坏人必伤及好人。

29,Without judicial review, statutory limits would be naught but empty words.

没有司法审查,法定权限将只是一句空话。

30,Wrong laws makes short government.

法制不健全,统治也短命。

重点单词   查看全部解释    
interpretation [in.tə:pri'teiʃən]

想一想再看

n. 解释,阐释,翻译,(艺术的)演绎

 
retrospective [.retrə'spektiv]

想一想再看

adj. 回顾的,向后看的,怀旧的 n. 作品回顾展出

联想记忆
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 剑,刀

 
ignorance ['ignərəns]

想一想再看

n. 无知

联想记忆
shield ['ʃi:ld]

想一想再看

n. 盾,防卫物,盾状物
vt. 保护,遮蔽

 
ratification [.rætifi'keiʃən]

想一想再看

n. 批准,认可

联想记忆
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。