-
[笔译备考辅导] 2013年高级笔译考前必看实用翻译技巧(3)
上面例句中的5个措辞不一的译文都是对同一个英文句子的翻译。这5个译句所表达的内容是一样的,但所采用的形式是多样化的。第一和第二个译句在形式上基本相同,并与原句形式相似,只是把修饰词“黑色的”前提到第一个位置。2013-05-10 编辑:melody 标签:
-
[笔译备考辅导] CATTI笔译法律汉译英词汇(13)
公安部法制局The Bureau of Policies and Regulations of the Ministry of Public Security公安机关Public Security Organs公安机关行政处罚决定Public Security Penalty Decision2013-05-10 编辑:melody 标签:
-
[翻译训练] 诗词翻译积累:王羲之《兰亭集序》
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。2013-05-09 编辑:melody 标签:
-
[笔译备考辅导] 2013年高级笔译考前必看实用翻译技巧(2)
二、英语短语(成语)翻译的多样性例:to be on tenterhooks(心情烦乱、焦急、紧张) 1)She was on tenterhooks when she heard of her mother's illness.2013-05-09 编辑:melody 标签:
-
[笔译备考辅导] CATTI笔译法律汉译英词汇(12)
负有连带义务的每个债务人each of the joint debtors附带条件incident附带民事诉讼supplementary civil action附带原因contributory cause; inherent cause2013-05-09 编辑:melody 标签:
-
[笔译备考辅导] 2013年高级笔译考前必看实用翻译技巧(1)
一、英语词汇翻译的多样性在William Thackeray的小说Vanity Fair(名利场)一书中,作者描绘女子学校校长巴巴拉·平克顿给其学生写的推荐书时是这样写的:2013-05-08 编辑:melody 标签:
-
[翻译训练] 诗词翻译积累:陶渊明《归去来兮辞》
Well, go back now! As the fields and gardens in home will be lying waste, why yet not go back! Since I have been familiar with that my heart has been put to be toiled by my body,2013-05-08 编辑:melody 标签:
-
[笔译备考辅导] CATTI笔译法律汉译英词汇(11)
分割partition分工负责,互相配合,互相制约divide responsibility for their own work, coordinate their efforts and check each other分居live separate and apart2013-05-08 编辑:melody 标签:
-
[翻译训练] 诗词翻译积累:李白《长干行》
My hair had hardly covered my forehead. I was picking flowers, paying by my door,When you, my lover, on a bamboo horse,Came trotting in circles and throwing green plums.2013-05-07 编辑:melody 标签:
-
[笔译备考辅导] CATTI笔译法律汉译英词汇(10)
防卫过当unjustifiable self-defense防卫挑拨instigation of defense; provocation of defense防卫限度limit of defense2013-05-07 编辑:melody 标签:
-
[笔译备考辅导] CATTI笔译法律汉译英词汇(9)
法系legal system 法系地区relevant law area法学博士doctor of jurisprudence法学研究所Institute of Law法医legal medical expert法医学的medicolegal法医学Forensic Medicine法院裁决court decision2013-05-06 编辑:melody 标签:
-
[翻译训练] 诗词翻译积累:范仲淹《岳阳楼记》
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。2013-05-06 编辑:melody 标签:
-
[翻译训练] 诗词翻译积累:欧阳修《醉翁亭记》
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泄出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。2013-05-03 编辑:melody 标签:
-
[笔译备考辅导] CATTI笔译法律汉译英词汇(8)
法定主管当局statutory authority法官考评委员会committee for the examinations and appraisal of judges法规laws and regulations法纪监督supervision over legal discipline2013-05-03 编辑:melody 标签:
-
[笔译备考辅导] CATTI笔译法律汉译英词汇(7)
多头仲裁multiple arbitration多于一名人士2 or more persons多元立法体制plural legislative structure多元主义pluralism恶意串通conspire maliciously恶意行为ill will; mala fides2013-05-02 编辑:melody 标签:
新东方中高级口译网络课程查看更多>>
课程名称 | 课时 | 价格 | 试听 |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(中级口译) | 66 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(中级口译) | 104 | 1080 | |
上海中级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 109 | 400 | |
上海中级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 104 | 980 | |
【协议】上海口译2014秋季考协议班(高级口译) | 72 | 880 | |
【协议】上海口译2015春季考低起点协议班(高级口译) | 134 | 1280 | |
上海高级口译全程通关班(口试+笔试联报) | 72 | 680 | |
上海高级口译低起点全程通关班(口试+笔试联报) | 134 | 1080 |
频道本月排行
-
1
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强
王毅在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 -
2
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞(中英
古特雷斯秘书长2022年世界人口日致辞 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8