手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 古诗与典籍 > 正文

诗歌翻译:欧阳炯-《南乡子·嫩草如烟》 英文译文

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

《南乡子·嫩草如烟》是五代十国时期词人欧阳炯的词作,全词单片五句二十八字,描绘了江南生机蓬勃的春日风光,最后一句是对全章的总结,也是对海南江天的无限赞叹。


欧阳炯·《南乡子·嫩草如烟》

嫩草如烟,

石榴花发海南天。

日暮江亭春影渌。

鸳鸯浴,

水远山长看不足。

South Country

Ouyang Jiong

The young grass looks like mist,

During the time pomegranate blossoms in the southern sky.

By the river-arbour at sunset spring shadows cast green deep,

Under which the loving teals are bathing:

Of the sights of the distant waters and ranging mountains never am I tired.


更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

重点单词   查看全部解释    
mist [mist]

想一想再看

n. 雾,迷蒙,朦胧不清
vt. 使 ...

联想记忆
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。