手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文

文学作品翻译:尹丽川-《花瓶》英译

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Vase

《花瓶》

There must be some horses

一定有一些马
That long to return to the past
想回到古代
Just as some people long for silent films
就像一些人怀恋默片
Just as some flowers
就像一些鲜花
Long to be dried, withered
渴望干燥和枯萎
Inserted in a vase
好插进花瓶
A vase like that one
就像那个花瓶
So white, so round so peaceful
白白的圆圆的那么安静
Even covered with dust
就算落满了灰
How gentle and moving the dust is
那些灰又是多么的温柔动人

重点单词   查看全部解释    
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。