您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 英汉翻译素材 > 文学翻译 > 正文
毛泽东 《赠丁玲》
壁上红旗飘落照,西风漫卷孤城。保安人物一时新。洞中开宴会,招待出牢人。 纤笔一枝谁与似?三千毛瑟精兵。阵图开向陇山东。昨天文小姐,今日武将军。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/kouyi/201508/394557.shtml
想一想再看
n. 囚犯,罪犯vt. 宣判 ... 有罪,
n. 数组,(陈)排列,大批,一系列vt.
adj. 军事的,战争的
adj. 孤独的,独立的,单个的,唯一的,荒凉的
adj. 细长的,苗条的,微薄的,少量的
n. 受过教育的人,识字的人 adj. 精通文学的,有学
v. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑
n. 比较
vt. 盛情招待 n. 款待
n. 住处
关键字: 文学作品 文学翻译 毛泽东作品 赠丁玲