英语口译三级精讲第15讲讲义
篇章口译(二)
北京师范大学的演讲 (中译英)
词汇口译
志存高远 high-minded; ambitious
爱国敬业 patriotic and devoted
严谨笃学 be scrupulous and diligent in scholarly pursuit
与时俱进 keep up / progressing with the times
中华民族的伟大复兴 great rejuvenation of Chinese nation
(教师)捧着一颗心来,不带半根草去 (Teachers) enter the career with a whole heart and retire with not even a half straw on them.
小康社会a well-to-do society
大有作为 have a big role to play
口译技巧
贯彻党的教育方针,推进教育创新,培养大批高素质人才,离不开教师的心情工作。
Teachers play a significant role in implementing the education policy of the Party, promoting educational innovation and bringing up high-caliber talents.
百年大计,教育为本。教育大计,教师为本。
Education is the cornerstone of our cause, which in turn depends on the quality of our teachers.
具体信息抽象化、模糊化
在亿万人民把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义现代化国家而进行的伟大奋斗中,我国广大青年一定可以大有作为。
In this great, popular quest to build a strong, prosperous, democratic and culturally-advanced modern socialist country, our young people are bound to have a big role to play.
adj. 爱国的