我们之前说过,复习考研英语要注重真题,在记忆词汇和练习阅读理解、翻译题的时候要结合真题做搭配记忆,并辅以相应的练习,下面我们就以真题为例,从中摘取出容易出现的考点,让2016考研的考生更深刻地领会"搭配记忆"法。
【相关真题】
1.①The idea is to create a federation of private online identity systems. ②Users could select which system to join, and only registered users whose identities have been authenticated could navigate those systems. ③The approach contrasts with one that would require an Internet driver's license issued by the government.
2.①Google and Microsoft are among companies that already have these "single sing-on" systems that make it possible for users to log in just once but use many different services.
3.①In effect, the approach would create a "walled garden" in cyberspace, with safe "neighborhoods" and bright "streetlights" to establish sense of trusted community.
4.①Mr. Schmidt described it as a "voluntary ecosystem" in which "individuals and organizations can complete online transactions with confidence, trusting the identities of each other and the identities of the infrastructure on which the transaction runs".
【高频考点】
1.身份得到认证:identities have been authenticated
2.使用那些系统:navigate those systems
3.这个方法与……的方法形成鲜明对比:The approach contrasts with one that…
4.政府签发的X:X issued by the government
5.谷歌和微软等公司已经做某事:Google and Microsoft are among companies that already have done something
6.只登录一次:log in just once
7.很放心地完成网上交易:complete online transactions with confidence
【翻译练习】
1.①The idea is to create a federation of private online identity systems.
②Users could select which system to join, and only registered users whose identities have been authenticated could navigate those systems.
③The approach contrasts with one that would require an Internet driver's license issued by the government.
2.①Google and Microsoft are among companies that already have these "single sing-on" systems that make it possible for users to log in just once but use many different services.
3.①In effect, the approach would create a "walled garden" in cyberspace, with safe "neighborhoods" and bright "streetlights" to establish sense of trusted community.
4.①Mr. Schmidt described it as a "voluntary ecosystem" in which "individuals and organizations can complete online transactions with confidence, trusting the identities of each other and the identities of the infrastructure on which the transaction runs".
结构提示:in which "individuals and organizations can complete online transactions with confidence, trusting the identities of each other and the identities of the infrastructure on which the transaction runs"作a "voluntary ecosystem"的定语从句。
【参考译文】
1.①这一构想就是建立一个私人的网络身份系统联盟。
②用户可以选择加入任何一个系统,而且只有身份得到认证的注册用户才可以使用那些系统。
③这个方法与政府签发网络"驾照"的方法形成鲜明对比。
2.①谷歌和微软等公司已经启用这些"单次登录"系统,该系统允许用户只登录一次便可享用多项不同的服务。
3.①实际上,这种做法是在网络上创建一个"带有围墙的花园",配以安全的"街区"和明亮的"路灯",以给人一种可信社区的感觉。
4.①Schmidt先生将这个系统描述成一个"自愿型生态系统",在这个系统里"个人和团体可以很放心地完成网上交易,他们会相互信任各自的身份以及这个交易平台的身份"。
"搭配记忆法"对我们记忆单词、攻克翻译题有很大的帮助,但任何巧妙的方法都需要在长久的练习中熟能生巧,希望大家在以后的复习过程中,能按照这种方法把真题吃透,日积月累,你会发现效果真的不错!
vi. 航行,驾驶,操纵 vt. 航行,驾驶