手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 考研英语 > 考研阅读 > 考研英语高分必背500句 > 正文

考研高分必背500句 第226期:理性

来源:可可英语 编辑:Amy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
第226句 理性
on the dust jacket of this fine book, stephen jay gould says: "this book stands for reason itself. and so it does-and all would be well were reason the only judge in the creationism/evolution debate.
译文:这部优秀作品的护封上引用了斯蒂芬·杰·古尔德的一句话:“这本书本身就代表了理性。”的确如此——如果理性是创世纪论和进化论之争的唯一裁判,那么一切问题就已解决了。
点睛:第一句话中用了直接引语作宾语。第二句话是对第一句的肯定,破折号后的部分作了进一步的解释。were reason the only judge in the creationism/evolution debate其实是省略if的虚拟条件句,相当于if reason were the only judge in the creationism/evolution debate。
考点归纳:如果虚拟条件句中的谓语部分含有were、had或should,可以将其放在句首,省略连词if,变成倒装句——这就叫做虚拟语气的倒装,是考研英语阅读文章中常常出现的。
*were it not for your help,1 wouldn't have got what i have today.=if it were not for your help,i wouldn't have got what i have today.
要是没有你的帮助,我就不会有今天。
had you come earlier, you would have met him.= if you had come earlier, you would have met him.
你来得早一点儿的话,就可以碰到他了。
*should it rain,the crops would be saved.= were it to rain.the crops would be saved.
假如下雨,庄稼就有救了。
注意:在虚拟语气的从句中,动词be的过去时态一律用were,不用was。
if i were you,1 would go to look for him.
如果我是你,就会去找他。
if he were here, everything would be all right.
如果他在这儿,一切都会好的。
重点单词   查看全部解释    
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
evolution [.i:və'lu:ʃən]

想一想再看

n. 进化,发展,演变

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。