手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 考研英语 > 考研阅读 > 考研精华时文阅读60篇 > 正文

2016考研英语时文阅读60篇(MP3+中英字幕) 第18期:牺牲朋友来保全自己

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Traitorous Fish Throw Friends to The Wolves, Newscientist, July 11st, 2013

叛逆的鱼儿宁愿牺牲朋友来保全自己,新科学家科技杂志,2013年7月11日
If you're being chased by a hungry bear, you're more likely to escape if you have a friend running alongside you.
如果你被一只饥饿的熊追赶,在你有朋友在身边的情况下,你会更容易逃脱。
That way, the bear might kill your friend instead of you.
这样一来,这只熊可能会杀了你的朋友,而不是你。
In this situation, you're not really running away from the bear.
在这种情况下,你并没有真正逃离这只熊。
You're just trying to run faster than your friend.
你只是试图比你的朋友跑得更快。
It could be worse. You could try to trip your friend up or even break their leg, except you're probably too decent to do that.
这会让情况更糟。你可以试图绊倒你的朋友或打断他的腿,不过你可能太正直以至于不会那样做。
But a South American fish has no qualms.
但南美有一种鱼却并毫无顾忌。
At first glance, this small fish looks pretty innocuous, and many people in South America keep them as pets.
乍一看,这些身材娇小的鱼儿看起来并无伤害力,许多南美洲人都将其作为宠物来饲养。

大头丽脂鲤

However, they are a bit of a nuisance. "There's a big problem with fish entering hydroelectric power station machinery. "says Robert Young of the University of Salford in the UK.

然而,它们也会有一点点让人讨厌。英国索尔福德大学的罗伯特·杨说“当鱼进入水力发电站设备中时,就会带来很大的问题。”
So a few years ago, Young and his fellows started investigating ways to deter the fish from getting into the machinery.
所以几年前,杨和他的同事开始研究如何阻止鱼群进入设备。
To their surprise, they discovered that the astyanax bimaculatus turned on each other if a predator approached.
令他们吃惊的是,他们发现如果有捕食者接近时,这种大头丽脂鲤会自相残杀。
Small fish often protect themselves by swimming in large groups, making it hard for predators to target a specific fish.
小鱼通常会成群结队地在水中游泳来保护自己,这可以使捕食者很难瞄准某一个特定的鱼儿。
In theory, all animals that could become prey have an incentive to attack their fellows when the group is threatened.
但从理论上讲,当群体受到威胁时,所有可能成为牺牲者的动物都有袭击它们同伴的动机。
Young says other species might betray each other in the same way, but perhaps nobody has managed to ob-serve this behaviour yet.Thank you.
杨说,其他的物种也可能会以同样的方式背叛对方,但也许是因为尚未有人观察到这种行为。谢谢。

重点单词   查看全部解释    
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
qualms

想一想再看

n. 良心之谴责;不安

 
prey [prei]

想一想再看

n. 被掠食者,牺牲者
vi. 捕食,掠夺,使

 
incentive [in'sentiv]

想一想再看

adj. 刺激的,鼓励的
n. 刺激,鼓励,动

联想记忆
deter [di'tə:]

想一想再看

vt. 阻止,抑制,威吓

联想记忆
machinery [mə'ʃi:nəri]

想一想再看

n. (总称)机器,机械

 
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,扫视,匆匆一看,反光,闪烁,掠过

 
predator ['predətə]

想一想再看

n. 食肉动物,掠夺者

联想记忆
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。