The symbolic implication conveyed in the cartoon is that love is most desired where one is in difficulty.
漫画中所显示的象征意义是:人在陷入困境时,最需要爱。
Among all the notable emotions of human race,the most sublime is love.
在所有有价值的人类情感中,爱是最崇高的。
As the picture depicts,
如图所示,
love is just like a smiling lamp whose rays become brighter where it is darker.
爱心像一盏灯,在越黑暗的地方越明亮。
A case in point is the Project Hope.
一个明显的例子就是希望工程。
In many poverty-stricken areas in China,
在中国的很多贫困地区,
few children can afford to go to school owing to lack of financial support.
在中国的很多贫困地区,由于缺乏经济支持,很少有孩子能去上学。
Therefore, the Project Hope is initiated to help them get out of difficulty and continue their schooling.
因此,人们发起希望工程来帮助他们走出困境继续学业。
Let's take another example.The year 1998 witnessed a disastrous flood in China.
让我们再看一个例子。1998年中国发生了一场特大洪水。
At that time,people all over the country were united as one and donate whatever they could-be it money or goods.
那时,全国人民团结一致,慷慨解囊,
A large number of donations were raised and sent to the severely affected areas,
筹集了大笔资金和物资并送往重灾区,
which helped the victims to relieve their difficult situation.
减轻了灾民的困难。
whenever one gets in trouble,it is our duty to lend a helping hand to him or her.
无论何时有人陷入困境,我们都有义务伸出援助之手。
As John F. Kennedy put it,
正如约翰·肯尼迪所说
"Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country."
“不要问你的国家能为你做什么,要问你能为你的国家做什么。”
Only in this way can each corner of our society be lit up by love.
只有这样,我们社会的每个角落才能充满爱。