As is vividly depicted in the first cartoon,
如第一幅图所示,
the tender flower blossoms inside the greenhouse in spite of the gusty wind,driving rain and terrifying lightning.
尽管狂风大作、暴雨倾盆、雷电交加,温室中较弱的花朵仍然在绽放。
Unfortunately, as soon as it is exposed to the thunderstorm,
不幸的是,当暴露在雷雨之下后,
it soon fades and withers, with its delicate petals washed away.
它迅速凋零,花瓣散落一地。
The fact that flowers growing in the greenhouse cannot withstand the test of the storm indicates that too much comfort spoils the child.
温室里的花朵经不起风雨这一事实说明过于舒适的环境会宠坏孩子。
As the only child excessively cared by the parents,
由于父母过度关怀独生子女,
young people are often associated with the flowers.
人们经常把年轻人和花朵联系起来。
The greenhouse epitomizes parents' doting care which shelter the children from the thunderstorm.
温室是保护孩子免受雷雨侵害的父母溺爱的缩影。
in other words, the competitive world.
雷雨换句话说就是充满竞争的世界。
The greenhouse flower is too weak to survive in the wild, where weeds always flourish.
温室里的花朵太柔弱,无法再杂草丛生的野外生存下去。
In the same way, once young people met with some setbacks,
同样,一旦年轻人面临挫折,
they will feel frustrated and thus lose heart inevitably,
他们将感到沮丧,并不可避免地失去信心。
which may well lead to tragedy of some kind.
这将导致某种悲剧。
Only when a person experiences all sorts of trials and sufferings can he or she survive the blows of storms or misfortunes,
只有当一个人经历了各种磨练和痛苦,才能经受风雨或不幸的打击,
and eventually establish himself firmly in the society.
并最终在社会上稳健立足。
As the old saying goes,"Adversity leads to prosperity."
如谚语所说:“逆境迎向昌盛。”
Let's get out of the "greenhouse" to see the fascinating world,
让我们走出温室去经历迷人的世界,
to mix up with people and get prepared for the fierce competition ahead.
与人们融洽相处,并为未来的激烈竞争做好准备。