What is shown in the column chart above indicates that dramatic changes have taken place in the market share of certain brands in domestic car markets from 2008 to 2009.
上述柱状图中显示的数据表明,从2008年到2009年,国内轿车市场部分品牌市场份额发生了很大的变化。
During the period, there was a marked jump of 8% from 25% to 33% in the market portion of Chinese brands,
在此期间,国产品牌的市场份额从25%急剧上升到33%,上升了8个百分点;
while that of Japanese brands declined significantly by 10% from 35% to 25%.
而日系品牌的市场份额则从35%急剧下降到25%,下降了10个百分点。
At the same time, the percentage of American brands remained steady.
与此同时,美系品牌所占的百分比保持平稳。
There are at least two fundamental causes accounting for these changes.
至少两点主要原因造成了上述变化。
On the one hand, advancements in science and technology have offered a technical foundation for the rapid development of Chinese automobile industry by providing material basis and technical means.
一方面,科技进步通过提供物质基础和技术手段,为中国汽车产业的迅猛发展提供了技术基础。
Meanwhile, it won't be difficult to notice these days that national automobile companies in mounting numbers turn to price promotions to boost sales.
同时,不难发现,近年来越来越多的国产轿车公司大搞价格促销来提升销量。
On the other hand, the dishonest words and behaviors of Japanese automobile corporations such as Toyota in recent years cheapen their image and finally ruin their reputation.
另一方面,近年来丰田等日系轿车公司的欺诈言行损害了其形象,并最终毁坏了其声誉。
To sum up, brands are insubstantial treasure.
总之,品牌是无形的财富。
They are akin to a product's or a company's reputations.
它们与一种产品或一家公司的声誉密不可分。
Obviously, if Chinese automobile industry wants to make continuous profits,
显而易见,如果中国轿车产业想要继续赢利,
what it needs is to try promotions that reinforce Chinese brands' image.
需要尝试提升国产品牌形象的促销方式。