Now, let's look back a bit to early knitting activities.
现在,让我们来回顾一下早期的编织活动。
In fact, no one really knows when knitting first began, but archaeological remains have disclosed plenty of information for us to think about.
事实上,没有人真正知道编织最早是什么时候开始的,但考古遗迹揭示了大量信息,以供我们思考。
One of the interesting things about knitting is that the earliest pieces of clothing that have been found suggest that most of the items produced were round rather than flat.
关于编织的一个有趣的事情是,从目前发现的最早衣服来看,大部分编织品是圆形的,而不是扁平的。
Discoveries from the 3rd and 4th centuries in Egypt show that things like socks and gloves, that were needed to keep hands and feet warm, were knitted in one piece using four or five needles.
从目前发现的公元3世纪和4世纪埃及的编织品来看,袜子和手套等用来保暖手脚的东西是用四五根针编织成一件的。
That's very different from most knitting patterns today, which only require two.
这与当今大多数只需要两根针的针织模式很不一样。
What's more, the very first needles people used were hand carved out of wood and other natural materials, like bone, whereas today's needles are largely made of steel or plastic and make that characteristic clicking sound when someone's using them.
更重要的是,人们最早使用的针是用木头和其他天然材料(如骨头)手工雕刻而成的,而如今的针主要是由钢或塑料制成的,当人们使用它们时,会发出特有的咔嚓声。
Ancient people knitted using yarns made from linen, hemp, cotton and wool, and these were often very rough on the skin.
古人用亚麻、大麻、棉花和羊毛制成的纱线编织,这些纱线通常摸起来非常粗糙。
The spinning wheel, which allowed people to make finer yarns and produce much greater quantities of them, led to the dominance of wool in the knitting industry- often favoured for its warmth.
人们用纺车能够制造出更细、更多的纱线,因此羊毛在针织行业占据了主导地位,羊毛通常因其保暖性而受到青睐。
Another interesting fact about knitting is that because it was practised in so many parts of the world for so many purposes, regional differences in style developed.
关于编织的另一个有趣的事实是,由于在世界许多地方,编织的用途不同,导致不同地区编织品的风格存在差异。
This visual identity has allowed researchers to match bits of knitted clothing that have been unearthed over time to the region from which the wearer came or the job that he or she did.
这种视觉识别使研究人员能够将一段时间以来出土的针织服装碎片与穿着者来自的地区或其从事的工作进行匹配。
As I've mentioned, knitting offered people from poor communities a way of making extra money while doing other tasks.
正如我所提到的,贫困社区的人们在做其他工作的同时可以通过编织赚取额外收入。
For many centuries, it seems, men, women and children took every opportunity to knit, for example, while watching over sheep, walking to market or riding in boats.
许多世纪以来,男人、女人和儿童似乎抓住了每一个机会进行编织,例如,在放羊、步行去市场的路上或乘船的时候。
So, let's move on to take a ...
让我们继续看……