手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 法律英语 > 法律条文 > 正文

法律英语:中华人民共和国民事诉讼法 1

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
中华人民共和国民事诉讼法
CIVIL PROCEDURE LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
目 录
Contents
第一编 总 则
Part One General Provisions
第一章 任务、适用范围和基本原则
CHAPTER I The Aim, Scope of Application and Basic Principles
第二章 管 辖
CHAPTER II Jurisdiction
第一节 级别管辖
Section 1 Jurisdiction by Forum Level
第二节 地域管辖
Section 2 Territorial Jurisdiction
第三节 移送管辖和指定管辖
Section 3 Transfer and Designation of Jurisdiction
第三章 审判组织
CHAPTER III Trial Organization
第四章 回 避
CHAPTER IV Withdrawal
第五章 诉讼参加人
CHAPTER V Participants in Proceedings
第一节 当事人
Section 1 Parties
第二节 诉讼代理人
Section 2 Agents ad Litem
第六章 证 据
CHAPTER VI Evidence
第七章 期间、送达
CHAPTER VII Time Periods and Service
第一节 期 间
Section 1 Time Periods
第二节 送 达
Section 2 Service
第八章 调 解
CHAPTER VIII Conciliation
第九章 财产保全和先予执行
CHAPTER IX Property Preservation and Advance Execution
第十章 对妨害民事诉讼的强制措施
CHAPTER X Compulsory Measures Against Obstruction of Civil Proceedings
第十一章 诉讼费用
CHAPTER XI Litigation Costs Part Two Trial Procedure
第十二章 第一审普通程序
CHAPTER XII Ordinary Procedure of First Instance
第一节 起诉和受理
Section 1 Bringing a Lawsuit and Entertaining a Case
第二节 审理前的准备
Section 2 Preparations for Trial
第三节 开庭审理
Section 3 Trial in Court
第四节 诉讼中止和终结
Section 4 Suspension and Termination of Litigation
第五节 判决和裁定
Section 5 Judgment and Order
第十三章 简易程序
CHAPTER XIII Summary Procedure
第十四章 第二审程序
CHAPTER XIV Procedure of Second Instance
第十五章 特别程序
CHAPTER XV Special Procedure
第一节 一般规定
Section 1 General Provisions
第二节 选民资格案件
Section 2 Cases Concerning the Qualification of Voters
第三节 宣告失踪、宣告死亡案件
Section 3 Cases Concerning the Declaration of a Person as Missing or Dead
第四节 认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件
Section 4 Cases Concerning the Adjudgment of Legal Incapacity or Restricted Legal Capacity of Citizens
第五节 认定财产无主案件
Section 5 Cases Concerning the Determination of a Property as Ownerless
第十六章 审判监督程序
CHAPTER XVI Procedure for Trial Supervision
第十七章 督促程序
CHAPTER XVII Procedure for Hastening Debt Recovery
第十八章 公示催告程序
CHAPTER XVIII Procedure for Publicizing Public Notice for Assertion of Claims
第十九章 企业法人破产还债程序
CHAPTER XIX Procedure for Bankruptcy and Debt Repayment of Legal Person Enterprises
第三编 执行程序
Part Three Procedure of Execution
第二十章 一般规定
CHAPTER XX General Provisions
第二十一章 执行的申请和移送
CHAPTER XXI Application for Execution and Referral
第二十二章 执行措施
CHAPTER XXII Execution Measures #p#分页标题#e##p#分页标题#e#
第二十三章 执行中止和终结
CHAPTER XXIII Suspension and Termination of Execution
第四编 涉外民事诉讼程序的特别规定
Part Four Special Provisions for Civil Procedure of Cases Involving Foreign Element
第二十四章 一般原则
CHAPTER XXIV General Principles
第二十五章 管 辖
CHAPTER XXV Jurisdiction
第二十六章 送达、期间
CHAPTER XXVI Service and Time Periods
第二十七章 财产保全
CHAPTER XXVII Property Preservation
第二十八章 仲 裁
CHAPTER XXVIII Arbitration
第二十九章 司法协助
CHAPTER XXIX Judicial Assistance
重点单词   查看全部解释    
execution [.eksi'kju:ʃən]

想一想再看

n. 执行,实施,处决
n. 技巧,表演

 
element ['elimənt]

想一想再看

n. 元素,成分,组成部分,(复数)恶劣天气

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
assistance [ə'sistəns]

想一想再看

n. 帮助,援助

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
arbitration [.ɑ:bi'treiʃn]

想一想再看

n. 仲裁,公断

 
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢复,复原,痊愈

 
restricted [ris'triktid]

想一想再看

vt. 限制,约束 adj. 受限制的,有限的,保密的

 
withdrawal [wið'drɔ:əl]

想一想再看

n. 撤退,退回,取消

联想记忆
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。