手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 行业英语 > 法律英语 > 法律条文 > 正文

法律英语:Court 法庭 上

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
The court returned a verdict of death by misadventure.
法院裁定为意外事故死亡。

She was acting on the authority of the court.
她按法院给她的权利做事。

Six weeks elapsed before the court order was put into effect.
法院命令六周以后才生效。

The court asked for details of the background to the case.
法院要求了解案件详细的背景情况。

A judicial forum has nothing to do with what is not before it.
法院不能主动寻找案件。

The court found the accused guilty on all charges.
法院裁定被告犯有所有被指控的罪行。

The court has made an order for specific performance.
法院已经作出强行履行裁定。

The court ordered the company's funds to be seized.
法院命令没收公司资金。

The court recorded an open verdict on the dead policeman.
法庭对警察死因不明的裁定做了记录。

The court asked the accused to show good cause why he should not be sent to prison.
法院让被告拿出他不应该被监禁的充足的理由。

The court dismissed the action.
法院驳回了诉讼。

The court extended the defendant's time for serving his defense by fourteen days.
法院把被告送交警答辩状的时间延长了14天。

The court followed the precedent set in 1926.
该法庭遵循1926年的先例。

The court granted the company a two-week stay of execution.
法院准予公司延缓两周执行。

The court heard evidence from a fingerprint expert.
法院听取了指纹专家的证词。
重点单词   查看全部解释    
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
execution [.eksi'kju:ʃən]

想一想再看

n. 执行,实施,处决
n. 技巧,表演

 
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
precedent ['presidənt]

想一想再看

adj. 先前的
n. 先例,惯例

联想记忆
verdict ['və:dikt]

想一想再看

n. 裁定,定论

联想记忆
funds

想一想再看

n. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金

 
fingerprint ['fiŋgə.print]

想一想再看

n. 指纹,特点 vt. 取 ... 的指纹,鉴别特征

 
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
defendant [di'fendənt]

想一想再看

n. 被告

联想记忆
extended [iks'tendid]

想一想再看

adj. 延续的,广大的,扩大范围的 动词extend的

 


关键字: 法律 英语 法庭

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。