But Sybil's brother was a sailor and had to go off to Australia.
但是希比尔的哥哥是一个船员,要离开这里去澳大利亚。
One night, Dorian took his friends to see Sybil acting as Juliet in Romeo and Juliet.
一天晚上,道林带着他的朋友去看希比尔饰演《罗密欧与茱丽叶》中的茱丽叶。
She acted badly and after the performance Dorian spoke to Sybil.
她演得很糟糕,在演出后道林对希比尔这么说。
He was very angry with her.
他对她很生气。
"But how can I pretend to be Juliet now that I know what real love is?" she said to him.
“但是我知道真爱是什么,我怎么能演好茱丽叶?”她对他说。
Dorian said that he had loved her because she was a good actress.
道林说他爱她是因为她是个好演员。
Now he didn't love her any more and so he left her.
但是他现在不再爱她了,所以他离开了她。
When he got back home Dorian looked at his portrait again.
回家后,道林又盯着他的画像。
Somehow it was different.
不知为什么画像有些不同了。
The face in the picture now had a cruel smile.
画像中的脸有着残酷的笑容。
Then Dorian remembered his wish.
然后道林想起他许的愿望。
He realised that he had been cruel to Sybil.
他认识到自己对希比尔很残酷。
Tomorrow he would see her and be good to her and make up for what he had done.
明天他将去看她,对她好点,弥补他所做的事情。
But the next day Lord Henry brought Dorian some terrible news.
但是第二天亨利爵士给道林带来了一个恐怖的消息。
Sybil had killed herself!
希比尔自杀了!
Lord Henry told him not to worry,
亨利爵士让他不要担心,
that it would have been impossible to marry her anyway - she was just an actress.
无论如何娶她是不可能的——她只是一个女演员。
When Lord Henry left, Dorian looked at the picture of himself again.
当亨利爵士离开后,道林又看着他的画像。
He realised that he would stay young and handsome forever
他明白他将永远保持年轻和英俊,
and that the face in the picture would become ugly, old and cruel.
而画像中的脸将会变得丑陋、衰老、残酷。