手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 大学英语 > 全国大学生英语竞赛试题 > 全国大学生英语竞赛试题B类 > 正文

2015年全国大学生英语竞赛试题B类初赛 Section B 对话2

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Conversation Two

对话二

I’ve come to King's College London, to talk to Dr. Jennifer Jenkins, who’s a Senior Lecturer in Applied Linguistics.

我来到伦敦国王学院与应用语言学高级讲师詹妮弗·詹金斯博士交谈。

Now Jennifer, you’re quite interested in the teaching and learning of International English.

珍妮弗,你对国际英语的教学很感兴趣。

Can you explain in general terms what this is?

你能大概解释一下这是什么吗?

It’s based on the fact that nowadays the majority of people who speak English around the world are non-native speakers of English--they’ve learnt it as a second or subsequent language.

它是基于这样一个事实:如今世界上大多数说英语的人都不是以英语为母语的人——他们把英语作为第二语言或后续语言来学习。

They use it to speak with each other, and therefore, they’re not really learning what’s always been called English as a foreign language--English to speak to native speakers of English.

他们用英语互相交流,因此,他们并没有真正学习一直被称为外语的英语——与以英语为母语的人交谈。

They’re learning it for more international communication, and that has all sorts of implications for the sorts of things that they need to be able to do.

他们学习英语是为了进行更多的国际交流,这对他们需要能够做的事情有各种各样的影响。

So, what would be the main differences between the kind of English that’s widely taught around the world today, and perhaps what you describe as a more international form?

那么,今天在世界各地被广泛教授的英语和你所说的更国际化的英语之间的主要区别是什么呢?

Well, there’d be various differences.

嗯,有很多不同之处。

There’d be differences in what they need to be able to do when they’re pronouncing English.

他们在发音时需要能够做的事情会有所不同。

Is there anything that’s widely taught when teaching English that would be missed out in International English?

在教授英语时,有没有什么东西是被广泛教授的,而在国际英语中却被遗漏了?

Yes, I think, for example, that...there doesn’t seem to be much point in teaching learners to say the TH, the [θ] and [δ] sounds, erm, because most of the world’s learners of English, speakers of English who are non-native speakers don’t pronounce the [θ].

是的,我认为,例如……教学习者发TH的音、[θ]和[δ]的发音似乎没有多大意义,呃,因为世界上大多数英语学习者,即不以英语为母语的人都不发[θ]的音。

And, what is the thinking behind the idea of International English?

国际英语理念背后的思想是什么呢?

Well, the more different groups of people round the world speak English, the more important it becomes to make sure that they have enough in common so that they can understand each other, that they’re intelligible to each other and here, pronunciation is very important because their pronunciation is the thing that will vary most, among different speakers of English.

世界上说英语的群体越不同,确保他们有足够的共同点就越重要。这样他们就能互相理解,发音非常重要,因为在说英语的不同人群中,他们的发音差异最大。

So, what would you say are the advantages for students and teachers of this form of English?

那么,你认为这种形式的英语对学生和教师有什么好处呢?

Well, one advantage would be that they actually have rather less to do, rather less to learn because instead of trying to learn the entire way of speaking of a native speaker, which is incredibly complicated and most learners never do achieve this in any case, so they’ve got less to do, but they’re also allowed to keep something of themselves in their English.

一个好处是,他们实际上需要做的事情更少,需要学习的东西更少,因为他们不用试图学习以英语为母语的人的整个说话方式,这是非常复杂的,而且大多数学习者在任何情况下都无法做到这一点,所以他们需要做的事情更少,但他们也可以在英语中保留一些自己的东西。

Well, Dr. Jenkins, thank you for talking to me about that.

詹金斯博士,谢谢你跟我谈这些。

重点单词   查看全部解释    
vary ['vɛəri]

想一想再看

v. 变化,改变,使多样化

 
lecturer ['lektʃərə]

想一想再看

n. 演讲者,讲师

 
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
intelligible [in'telidʒəbl]

想一想再看

adj. 可理解的,明白易懂的,清楚的

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
linguistics [liŋ'gwistiks]

想一想再看

n. 语言学

联想记忆
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 
pronunciation [prə.nʌnsi'eiʃən]

想一想再看

n. 发音

联想记忆
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。