A Message from the Past
来自过去的信息
We can't travel in time.
我们不能在时间里旅行。
We can't talk to people from the past or the future.
我们不能和过去或未来的人交谈。
But we can leave special messages for people in the future.
但是我们可以给未来的人们留下特别的信息。
Many people have made "time capsules." They write letters and put objects from their life into a box.
很多人都做过“时间胶囊”。他们会写信,把生活中的物品放进一个盒子里。
Then they bury the box underground. They hope that in the future, someone will find their time capsule and will learn about our life today.
然后他们会把盒子埋在地下。他们希望在未来,有人会发现他们的时间胶囊,并了解我们今天的生活。
There are now thousands of time capsules underground around the world.
现在世界各地的地下,有成千上万的时间胶囊。
ln 2014, Pam Hatchfield, from the Boston Museum of Fine Arts, opened a time capsule from 1795. It's the oldest time capsule in the US.
2014年,波士顿美术博物馆的帕姆·哈奇菲尔德打开了一个1795年的时间胶囊。这是美国最古老的时间胶囊。
There's even a time capsule at the South Pole! It's been there since 2002.
甚至在南极,也有一个时间胶囊!从2002年起它就在那里了。
Near Osaka Castle, in Japan, there is a time capsule from 1970.
在日本大阪城附近,有一个1970年的时间胶囊。
It's been underground for about fifty years and it will stay there for five thousand years.
它已经在地下埋了大约五十年了,还将在那里待上五千年。
It has more than two thousand objects from Japanese life in the 1960s, including some clothes, newspapers and magazines, a postcard, a television, stamps, and books.
这个时间胶囊内有2000多件20世纪60年代日本的生活物品,包括一些衣服、报纸和杂志、一张明信片、一台电视、邮票和书籍。
It also has a letter from nine-year-old Rin Masayuki.
还有一封来自9岁的Rin Masayuki的信。
His letter begins, "How are you, people of five thousand years from now?"
他的信是这样开头的:“五千年后的人们,你们好吗?”