The Teapot
茶壶
There was a teapot made of china, and she liked to boast about herself.
有一个磁茶壶,她喜欢吹嘘自己。
She had one beautiful long mouth and a large grip on her front and rear, and she was particularly proud of them.
她有长长的美丽的嘴巴,前、后各有一只巨大的手柄,她为此感到骄傲不已。
But she hushed up about her ugly lid that was broken, cracked and glued loosely.
但她对她的松动、破裂和丑陋不堪的盖子却缄口不言。
Teacups, a cream pitcher and a sugar bowl teased the teapot about her broken and scarred lid all the time.
茶杯,奶油罐和糖罐一直取笑茶壶那伤痕累累的壶盖。
Whenever she listened to their teasing while she was boasting about herself, she suddenly felt depressed.
每当她在吹嘘自己的时候,她都会听到他们的嘲笑声,她突然感到很沮丧。
On all such occasions, she comforted herself by saying this, "Yes, I know what my weak point is.
在所有上述的场合中,她经常会这样安慰自己:"是的,我知道我的弱点是什么。
Everyone has not only his own weakness but also an excellent talent at the same time.
每个人都有自己的弱点,就算是天才也是如此。
The teacup has his grip, and the sugar bowl has his cover, but I have both.
茶杯有手柄,糖碗里有盖子,但这两个东西我都有。
Besides, I have even a mouth that they don't have.
再说了,我还有长嘴巴。
Even if sugar bowl and cream pitcher stimulate people's appetite, I am the one who bestows favors on thirsty people.
就算糖罐和奶油罐引起人的食欲,我才是真正为口渴的人们提供便利的工具。
I am the Queen of a tea table!"
我是这个茶几的女王!"
One day, a very beautiful and elegant hand picked up the teapot.
有一天,一个美丽、优雅的手拿起茶壶。
But by mistake, the hand dropped the teapot to the floor.
但是不小心把茶壶掉到地上。
Her mouth and grip, which the teapot used to be proud of, and her lid were all broken into pieces,
茶壶一直引以为傲的嘴和手柄,还有她不耻的盖子都成了碎片,
and people made such a fuss as they cleaned up the hot boiling water.
人们把撒了的热开水和碎片一起简单的收拾了一下。
The teapot began to be treated as old and useless from that moment.
从那时起,茶壶便成了旧的和毫无用处的废物。
She was shocked by the fact that everyone laughed at her instead of at the careless hand which dropped the teapot.
令她感到震惊的是,大家都在取笑她,而不是责怪那个不小心摔坏她的人。
The people gave her away to a beggar.
人们把她丢给了一个乞丐。
"There's no hope for me." The teapot moaned and cried about her situation.
"我没希望了。"茶壶为自己的处境呻吟痛哭起来。
Even though the teapot had never imagined before, her new and different life began.
这样的下场茶壶从未想料到,她的新的生活已经开始。
One day, the teapot got filled with soil.
有一天,茶壶里装满了泥土。
She got another shock from it on that day, but someone planted a flower seed in her.
也就在那天,她受到了另一个打击,有人用她种了一个花种子,
The seed took root in the teapot and began to grow.
并且种子在茶壶里生根发芽了。
The teapot felt the seed as her heart.
茶壶觉得种子就像是她的心脏。
She came to life and breathed.
她开始感觉到生命和呼吸。
While her heart was beating energetically, the seed pushed out new buds, and they bloomed.
当她的心跳铿锵有力时,种子便萌发出新的芽。
The teapot could forget her past, troubles and worries as she watched the flowers.
茶壶看着鲜花的生长渐渐忘记她的过去的烦恼和忧虑。
But the flowers did not even say thank you to the teapot.
虽然花并没有向茶壶道一声谢,
They seemed as if they didn't know that the teapot even existed.
而且他们似乎不知道茶壶的存在。
Whoever looked at the flowers were all impressed by their beauty.
不管是谁,看到这些花的人都会被花的美丽所折服。
The teapot just felt happy by watching them.
而茶壶只要看着他们就感到很高兴了。
One day, someone moved the flowers from the teapot to a better flowerpot.
有一天,有人把花从茶壶中取出移到另一个更好的花盆里了。
The teapot was broken in two pieces and thrown away in the corner of a garden,
茶壶被打碎了扔在花园的角落,
but the teapot lived her life keeping her memories to herself.
但茶壶依然靠着这些回忆生活着。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!