2015年6月四级翻译真题 第2套
Part Ⅳ Translation (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
据报道,今年中国快递服务(courier services)将递送大约120亿件包裹。这将使中国有可能超越美国成为世界上最大的快递市场。大多数包裹里装着网上订购的物品。中国给数百万在线零售商以极具竞争力的价格销售商品的机会。仅在11月11日,中国消费者就从国内最大的购物平台购买了价值90亿美元的商品。中国有不少这样的特殊购物日。因此,快递业在中国扩展就不足为奇了。
参考答案:
It is reported that courier services in China will deliver about 12 billion parcels this year.It is reported that courier services in China will deliver about l2 billion parcels this year,which makes it possible for China to overtake the United States and become the largest market for courier services in the world. Most of the parcels contain items purchased online/ordered online.China offers millions of online retailers opportunities to sell their products at significantly competitive prices.Chinese consumers spent 9 billion dollars on the nation's largest shopping platform just on November 11th./ Chinese consumers purchased commodities worth of 9 billion dollars on the nation's largest shopping platform just on November 11th.There are a great many special shopping days like this in China.Thus, it is no wonder that courier services is expanding in China.