手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 职场英语 > 职场英语百科 > 正文

职场英语:巴菲特给职场女性的三个建议

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

  Warren Buffett is a big fan of Facebook COO Sheryl Sandberg's book, "Lean In."

  Facebook首席运营官雪莉桑德伯格出了一本书《Lean In》,巴菲特是该书的忠实粉丝。

  It inspired his recent column in Fortune, where he wrote, "we've seen what can be accomplished when we use 50% of our human capacity. If you visualize what 100% can do, you'll join me as an unbridled optimist about America's future."

  这本书激发了他在《财富》杂志中写了专栏,他写道,“我们已经看到,当我们发挥出我们人类能力的50%时,我们可以实现什么。你想象一下如果人类发挥100%的潜能去做事,对美国的未来,我们都将是乐天派。”

  He spoke on gender issues again, this time during a live interview, "Office Hours With Warren Buffett," with career site Levo League, where he shared some great career advice for young women. Here are some of the best quotes from his talk:

  他再一次论述了性别问题,这一次是在现场采访中,在“与巴菲特的办公时间”职业网站Levo League里,他和年轻女性分享了很多好的职业建议。这里是一些他的谈话语录:

  Stop holding yourself back

  别退缩

  "I've seen very, very bright women. I use the example of Katherine Graham. ... While she was CEO of The Washington Post, the stock went up [by a lot]. She won a Pulitzer Prize. But she'd been told by her mother, she'd been told by her husband, she'd been told by lots of people that women weren't as good as men in business. It was nonsense.

  “我见过非常、非常聪明的女性。我以凯瑟琳·格雷厄姆为例。在她担任《华盛顿邮报》首席执行官一职时,股价上升(许多)。她赢得过普利策奖。但她的母亲告诉她,她的丈夫告诉她,很多人告诉她,在商界,女性没有男性做的好。这是无稽之谈。

  "And I kept telling her, you know, 'Quit looking at that fun house mirror. You know, here's a real mirror. You're something.' And as smart as she was, as high grade as she was, you know, as famous as she became, right to her dying day, you know, she had that little voice inside her that kept repeating what her mother had told her a long time ago. So everybody should get a chance to live up to their potential. And women should not hold themselves back. And nobody should hold them back. And that's my message."

  “我一直告诉她,‘不要看哈哈镜。要看真实的反映。你会成功的。’她聪明、优秀、有名,直到生命的尽头,你知道的,她内心有一个轻轻的声音在不断地重复她的母亲很久以前告诉她的话。因而每个人都应该拥有一次发挥他们潜力的机会。女人不应该退缩。这就是我要说的。”

  Make yourself known

  让别人知道你

  "[One woman] told me that she went to Harvard Business School. The women just didn't raise their hand as often as the men. I raise my hand all the time. When I didn't even deserve to. So you wanna get over the idea, as I wrote in the [Fortune] article [that] males — there's a lot of Wizard of Oz in us. I mean, you get behind the curtain and you'll find out that it wasn't quite that imposing."

  “(有一个女人)告诉我她去了哈佛大学商学院。女人不像男人一样经常举手。我总是举手。即使在我不应该举手的时候。所以你要推翻这种观念,我在《财富》上写了一篇关于男性的文章——在我们当中有很多像奥兹国巫师一样的男人。我的意思是,你站在幕后,你会发现它根本没那么壮观。”

  Know the power of your potential

  了解潜能的力量

  "Look what's happened since 1776, most of the time, using half our talent. I mean just imagine what's gonna happen when we, you know — go full blast with 100%. And you know, it's incumbent on everybody to try and help people — particularly if you're in a boss's type position, to help the people achieve their potential. And women have every bit the potential men do."

  “看看自1776年以来发生了什么事情,在大部分的时间里,我们只发挥了一半的才能。我的意思是想象一下当我们发挥100%的潜能,那将会是怎样一幅场景。每个人都有责任去帮助他人,尤其是当你处在老板这样的位子上,帮助人们实现他们的潜力。女人拥有和男人同样的潜能。”

重点单词   查看全部解释    
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
inspired [in'spaiəd]

想一想再看

adj. 有创见的,有灵感的

联想记忆
accomplished [ə'kɔmpliʃt]

想一想再看

adj. 娴熟的,有造诣的,完成的,有成就的,毫无疑问的

联想记忆
imposing [im'pəuziŋ]

想一想再看

adj. 令人难忘的,壮丽的 vbl. 强迫,利用

 
incumbent [in'kʌmbənt]

想一想再看

adj. 凭依的,依靠的,负有义务的 n. 领圣职的俸禄

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。