手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > BBC精选 > 2025年BBC精选 > 正文

哈马斯官员公布一份人质名单

编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Hello, I'm Neil Nunez with the BBC News.

尼尔·努涅斯为您播报BBC新闻。

A senior Hamas official has made public a list of 34 hostages that he says the group is willing to release in the first stage of a potential ceasefire agreement with Israel.

哈马斯一名高级官员公布了一份34名人质的名单,他说,哈马斯愿意在与以色列可能达成的停火协议的第一阶段释放这些人质。

Among those named on the list, which has been shared with the BBC are 10 women and 11 older male hostages, as well as young children that Hamas previously claimed were killed in an Israeli airstrike.

在与BBC分享的名单中,有10名妇女和11名年长的男性人质,以及哈马斯之前声称在以色列空袭中丧生的儿童。

Israel has denied reports that Hamas provided it with the hostage list.

以色列否认了有关哈马斯向其提供人质名单的报道。

More from the BBC's Muhammad Taha.

BBC的穆罕默德·塔哈将带来详细报道。

If this list is correct, that's a big step. That's nearly half of the hostages that Hamas are holding.

如果这份清单属实,那就是一大步。这几乎是哈马斯劫持的人质的一半。

So if this list is correct, that means the other issues could be dealt with, which is the number of prisoners that Israel hold that they can release, or the amount of the withdrawal from Gaza.

因此,如果这份清单属实,这意味着其他问题都可以解决,即以色列可以释放的囚犯数量,或者从加沙撤军的数量。

And with the authorities in Gaza announcing that the death toll of this war reached 46 thousand, there is a massive momentum in the Israeli society at the moment, and there is a massive need in Gaza for this ceasefire and the hostage deal.

随着加沙当局宣布这场战争的死亡人数达到4.6万人,目前以色列社会有一种巨大的势头,加沙地区非常需要停火和人质交易。

Investigators in South Korea say they've passed responsibility for enforcing an arrest warrant against President Yoon Suk Yeol to the police after failing to carry it out over the last 3 days.

韩国调查人员表示,在过去3天未能执行逮捕令后,他们已将执行针对总统尹锡悦的逮捕令的责任移交给警方。

The embattled president remains in his residence, protected by security service guards.

这位四面受敌的总统仍然留在他的官邸,由安保人员保护。

Prosecutors are seeking to arrest him after his short lived attempts to impose martial law.

在他短暂地试图实施戒严令后,检察官正在寻求逮捕他。

The U.S. Secretary of State Anthony Blinken, on a visit to Seoul, said he had faith in South Korea to handle the matter.

正在首尔访问的美国国务卿安东尼·布林肯表示,他对韩国处理此事有信心。

We got serious concerns about some of the actions that President Yoon took.

我们对尹锡悦总统采取的一些行动表示严重关切。

We communicated those directly to the government.

我们直接与韩国政府交流了意见。

At the same time, we have tremendous confidence in the resilience of South Korea's democracy, in the strength of its institutions, and in the efforts that it's making to work through those institutions pursuant to the Constitution and the Rule of Law to resolve differences and to do so peacefully.

与此同时,我们对韩国民主的韧性,对其制度的力量,以及对根据宪法和法治通过这些机构解决分歧并以和平方式解决分歧所作的努力,充满信心。

Meanwhile, Mr. Blinken has condemned a missile test by North Korea.

与此同时,布林肯谴责了朝鲜的导弹试射。

He said Pyongyang's firing of an intermediate range ballistic missile off South Korea's east coast was in violation of UN Security Council resolutions.

他说,平壤在韩国东海岸发射中程弹道导弹违反了联合国安理会决议。

Japan said the missile fell into the sea.

日本称导弹落入了海中。

World news from the BBC.

BBC世界新闻。

重点单词   查看全部解释    
withdrawal [wið'drɔ:əl]

想一想再看

n. 撤退,退回,取消

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主国家

联想记忆
impose [im'pəuz]

想一想再看

v. 加上,课征,强迫,征收(税款)

联想记忆
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
warrant ['wɔ:rənt]

想一想再看

n. 正当理由,根据,委任状,准许
vt. 保

 
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
missile ['misail]

想一想再看

n. 导弹,投射物

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。