手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CGTN中国国际新闻 > 正文

新加坡与山东加强经贸往来

编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The Singapore-Shandong Collaboration Conference on High-level Openness is part of the inaugural Singapore-Shandong Week.

中国山东-新加坡高水平开放合作交流会是首届新加坡山东周的一部分。

Now Singapore is no stranger to these kind of exchanges with Chinese provinces and cities. But a scale at this level is unprecedented.

新加坡对与中国省市的此类交流并不陌生。但规模如此之大是前所未有的。

More than 500 business representatives and government officials from both Singapore and Shandong participated in the conference.

来自新加坡和山东的500多名企业代表和政府官员参加了此次会议。

And 48 agreements were signed in areas, such as urban planning, healthcare, and transportation.

双方签署了48项协议,涉及城市规划、医疗保健和交通运输等领域。

Economic ties between Singapore and Shandong remained steady despite global headwinds.

尽管全球经济面临逆风,但新加坡与山东的经济关系依然保持稳定。

The total trade between the two sides increased at a compound annual growth rate of 25% over the past 4 years.

过去4年,双方贸易总额的复合年增长率达到25%。

Singapore Minister for Transport and Second Minister for Finance Chee Hong Tat reaffirmed the strong bilateral relations and the importance of the Singapore-Shandong Business Council.

新加坡交通部长兼财政部第二部长徐芳达重申了牢固的双边关系和新加坡—山东经贸理事会(SSBC)的重要性。

Established in 1993, the SSBC is the first bilateral business council formed between Singapore and a Chinese Province.

SSBC成立于1993年,是新加坡与中国省份之间成立的第一个双边经贸理事会。

Why we set up the provincial business councils? So that our strong bilateral relations at the government level can help open doors and create more business opportunities for our companies.

为什么要成立省经贸理事会?我们在政府层面的牢固双边关系将有助于为我们的企业打开大门,创造更多商机。

581 Singapore enterprises are doing business in Shandong, with a total investment of more than 8.23 billion US dollars.

581家新加坡企业在山东开展业务,总投资额超过82.3亿美元。

In the first eight months of this year, 55 Singapore companies have set up shop in the Chinese province.

今年前八个月,已有55家新加坡公司在山东省设立了办事处。

But it's not a one-way fare. Many Shandong companies such as Weichai Group and Shandong Hi-Speed also chose Singapore as their gateway to Southeast Asia and the world.

但这并不是单向的。潍柴集团和山东高速等许多山东企业也选择新加坡作为通往东南亚和世界的门户。

Going forward, the SSBC has pointed out some new areas for future collaboration,

展望未来,SSBC指出了一些未来合作的新领域,

namely the digital economy, artificial intelligence, new energy and new materials, and deep sea and aerospace development.

即数字经济、人工智能、新能源和新材料以及深海和航空航天开发。

重点单词   查看全部解释    
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
fare [fɛə]

想一想再看

n. 路费,食物
vi. 过活,进展,进食

联想记忆
provincial [prə'vinʃəl]

想一想再看

n. 乡下人,地方人民
adj. 省的,地方的

联想记忆
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
collaboration [kə.læbə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,通敌

联想记忆
unprecedented [ʌn'presidəntid]

想一想再看

adj. 空前的,前所未有的

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
compound ['kɔmpaund]

想一想再看

n. 混合物,复合词
n. 院子(用围墙圈起来

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。