NASA astronauts Butch Wilmore and Suni Williams lifted off from Earth into space on June 5th for a test flight aboard Boeing's Starliner spacecraft.
6月5日,美国宇航局(NASA)宇航员布奇·威尔莫和苏妮·威廉姆斯乘坐波音公司的星际客机从地球升空进入太空进行试飞。
After years of delays due to technical and mechanical setbacks, it was finally deemed safe enough to carry a crew to the International Space Station.
由于技术和机械故障而推迟了数年,最终被认为足够安全,可以将机组人员送往国际空间站。
We all know that when the going gets tough and it often does the tough get going and you have. And Suni and I are honored to share this dream of space flight with each and every one of you.
我们都知道,当事情变得艰难时,坚强的人往往会继续前进。苏妮和我很荣幸能与你们每个人分享这个太空飞行的梦想。
The dream, however, was shortlived. Starliner experienced a raft of technical failings including thruster failures and helium gas leaks,
然而,这个梦想是短暂的。星际客机经历了一系列技术故障,包括推进器故障和氦气泄漏。
bringing into question whether the spacecraft could safely bring home Wilmore and Williams from a voyage that had been expected to last just one week.
人们开始质疑这艘飞船是否能将威尔莫和威廉姆斯安全带回家,预计这次航行仅持续一周。
After almost 3 months of deliberations, NASA announced Saturday that the astronauts are expected to come home in February, 2025, aboard a SpaceX Crew Dragon vessel, while the Starliner spacecraft will return to Earth uncrewed next month.
经过近3个月的审议,NASA于周六宣布,宇航员预计将于2025年2月乘坐SpaceX龙飞船返回地球,而星际客机将于下个月返回地球。
The decision to keep Butch and Suni aboard the International Space Station and bring the Boeing Starliner home uncrewed is a result of a commitment to safety. Our core value is safety and it is our North Star.
为了保证安全,决定让布奇和苏妮留在国际空间站,并让波音星际客机在无人驾驶的情况下返回地球。我们的核心价值是安全,这是我们的北极星。
Reacting via social media, Boeing said we are executing the mission as determined by NASA and we are preparing the spacecraft for a safe and successful uncrewed return.
波音公司通过社交媒体做出回应,表示正在按照NASA的决定执行任务,正在为飞船安全和成功的无人返回做准备。
This comes as Boeing has faced a poor safety record across its commercial aviation sector in recent years, including the deadly crashes of two 737 MAX jets,
近年来,波音公司在整个商业航空领域的安全记录不佳,包括两架737 Max喷气式飞机的致命坠毁事件。
culminating in civil lawsuits, congressional hearings, a criminal probe and the resignation of Boeing CEO Dave Calhoun in March.
最终导致民事诉讼、国会听证会、刑事调查以及波音公司首席执行官戴夫·卡尔霍恩(Dave Calhoun)于3月辞职。