手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CGTN中国国际新闻 > 正文

波音“星际客机”飞船滞留太空

编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

NASA astronauts Butch Wilmore and Suni Williams lifted off from Earth into space on June 5th for a test flight aboard Boeing's Starliner spacecraft.

6月5日,美国宇航局(NASA)宇航员布奇·威尔莫和苏妮·威廉姆斯乘坐波音公司的星际客机从地球升空进入太空进行试飞。

After years of delays due to technical and mechanical setbacks, it was finally deemed safe enough to carry a crew to the International Space Station.

由于技术和机械故障而推迟了数年,最终被认为足够安全,可以将机组人员送往国际空间站。

We all know that when the going gets tough and it often does the tough get going and you have. And Suni and I are honored to share this dream of space flight with each and every one of you.

我们都知道,当事情变得艰难时,坚强的人往往会继续前进。苏妮和我很荣幸能与你们每个人分享这个太空飞行的梦想。

The dream, however, was shortlived. Starliner experienced a raft of technical failings including thruster failures and helium gas leaks,

然而,这个梦想是短暂的。星际客机经历了一系列技术故障,包括推进器故障和氦气泄漏。

bringing into question whether the spacecraft could safely bring home Wilmore and Williams from a voyage that had been expected to last just one week.

人们开始质疑这艘飞船是否能将威尔莫和威廉姆斯安全带回家,预计这次航行仅持续一周。

After almost 3 months of deliberations, NASA announced Saturday that the astronauts are expected to come home in February, 2025, aboard a SpaceX Crew Dragon vessel, while the Starliner spacecraft will return to Earth uncrewed next month.

经过近3个月的审议,NASA于周六宣布,宇航员预计将于2025年2月乘坐SpaceX龙飞船返回地球,而星际客机将于下个月返回地球。

The decision to keep Butch and Suni aboard the International Space Station and bring the Boeing Starliner home uncrewed is a result of a commitment to safety. Our core value is safety and it is our North Star.

为了保证安全,决定让布奇和苏妮留在国际空间站,并让波音星际客机在无人驾驶的情况下返回地球。我们的核心价值是安全,这是我们的北极星。

Reacting via social media, Boeing said we are executing the mission as determined by NASA and we are preparing the spacecraft for a safe and successful uncrewed return.

波音公司通过社交媒体做出回应,表示正在按照NASA的决定执行任务,正在为飞船安全和成功的无人返回做准备。

This comes as Boeing has faced a poor safety record across its commercial aviation sector in recent years, including the deadly crashes of two 737 MAX jets,

近年来,波音公司在整个商业航空领域的安全记录不佳,包括两架737 Max喷气式飞机的致命坠毁事件。

culminating in civil lawsuits, congressional hearings, a criminal probe and the resignation of Boeing CEO Dave Calhoun in March.

最终导致民事诉讼、国会听证会、刑事调查以及波音公司首席执行官戴夫·卡尔霍恩(Dave Calhoun)于3月辞职。

重点单词   查看全部解释    
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,舰
n. 脉管,血

 
mechanical [mi'kænikəl]

想一想再看

adj. 机械的,力学的,呆板的
n. (供制

 
crew [kru:]

想一想再看

n. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员

 
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技术的,工艺的

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承诺,保证; 确定,实行

联想记忆
resignation [.rezig'neiʃən]

想一想再看

n. 辞职,辞呈,顺从

联想记忆
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
raft [rɑ:ft]

想一想再看

n. 筏,救生艇,大量 v. 乘筏,制成筏

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。