This is AP News Minute.
这是美联社一分钟新闻。
Fears about a slowing US economy sparked another sell-off for financial markets around the world Monday.
对美国经济放缓的担忧引发了全球金融市场周一的又一轮抛售。
On Wall Street, the Dow Jones Industrial Average closed down over 1000 points.
在华尔街,道琼斯工业平均指数收盘下跌超过1000点。
After a weekend interview finalists,Vice President Kamala Harris will soon announce her choice for Vice President. One of the top contenders is Pennsylvania Gov. Josh Shapiro.
在进行最后一周面试后,副总统卡马拉·哈里斯很快将宣布她选择的副总统人选。其中一位主要竞争者是宾夕法尼亚州州长乔什·夏皮罗。
Tropical Storm Debby made landfall is a hurricane in one of the least populated areas of Florida.
热带风暴黛比成为飓风,在佛罗里达州人口最少的地区之一登陆。
Debby weakened into a tropical storm late Monday morning with top winds hovering around 70 miles per hour.
黛比在周一上午晚些时候减弱为热带风暴,最高风速徘徊在每小时70英里左右。
Forecasters warned heavy rain could spawn catastrophic flooding in Florida, South Carolina, and Georgia.
天气预报员警告说,暴雨可能会在佛罗里达州、南卡罗来纳州和佐治亚州引发灾难性的洪水。
Bangladesh's prime minister has resigned and fled the country after weeks of protest against quotas for government jobs.
孟加拉国总理在数周的反对政府工作配额的抗议后辞职并逃离了该国。
Thousands of demonstrators stormed her official residence and other buildings on Monday.
周一,数千名示威者冲进了她的官邸和其他建筑。