手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CGTN中国国际新闻 > 正文

共谱中非数字合作新篇章

编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Officials and representatives from the telecommunication industry in the African continent have come to Beijing to strengthen digital cooperation with China and develop strong collaborations.

非洲大陆电信行业的官员和代表们纷纷来到北京,加强与中国在数字领域的合作,发展强有力的合作关系。

China-Africa cooperation in the digital field has huge potential and broad prospects.

中非在数字领域的合作潜力巨大,前景广阔。

China will continue to adhere to the principle of extensive consultation, joint contribution and shared benefits, actively carry out digital operation with African countries to help build a digital Africa.

中国将继续坚持共商共建共享原则,积极与非洲国家开展数字化合作,助力建设数字非洲。

Minister Jin Zhuanglong said every Chinese city has been covered by the 5G Network, which has empowered 74 national economic categories, including industry power generation, mining, ports and other fields.

金壮龙部长表示,中国所有城市都已覆盖5G网络,为74个国民经济大类赋能,包括工业发电、矿业、港口等领域。

After learning about China's digital development status, the African Representatives said they felt even more excited about the prospect of building a digital Africa.

在了解了中国数字化发展状况后,非洲代表们表示,对建设数字非洲的前景更加兴奋。

For us Africans, China is a very trustworthy partner, particularly when it comes to digital cooperation.

对我们非洲人来说,中国是一个非常值得信赖的合作伙伴,特别是在数字合作方面。

China, I think, is very advanced in telecommunication and the Minister has said now all Chinese people in urban and rural areas, they have access to Internet.

我认为,中国的电信技术非常先进,部长说,现在中国所有城市和农村的人都可以上网了。

So we really need to see that in Africa with the cooperation of China.

我们真的需要看到非洲与中国合作。

For Liberia and China, there have been a long time for operation and so let us see that improve at the level of Africa.

对于利比里亚和中国来说,合作已经有很长一段时间了,因此让我们看到这一合作在非洲水平上有所提高。

For the digital space, we are very interested in working along with China to ensure that the development in the digital area is achieving in Africa.

对于数字领域,我们非常有兴趣与中国合作,确保非洲在数字领域取得发展。

China and 26 African countries agree on seizing the opportunities in the digital era and to cooperate in digital policy, infrastructure, nurturing talent, cutting-edge innovation as well as security.

中国和26个非洲国家同意抓住数字时代的机遇,在数字政策、基础设施、人才培养、前沿创新和安全方面开展合作。

Over the next 3 years, the countries will work together to implement 10 digital transformation demonstration projects and to nurture over a thousand personnel in this field.

未来3年,各国将共同实施10个数字化转型示范项目,培养1000多名该领域的人才。

重点单词   查看全部解释    
cooperate [kəu'ɔpəreit]

想一想再看

vi. 合作,协力

联想记忆
innovation [.inəu'veiʃən]

想一想再看

n. 创新,革新

联想记忆
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高级的,先进的

 
demonstration [.demən'streiʃən]

想一想再看

n. 示范,实证,表达,集会

 
extensive [iks'tensiv]

想一想再看

adj. 广泛的,广阔的,广大的

联想记忆
trustworthy ['trʌst.wə:ði]

想一想再看

adj. 可信赖的

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。