Officials are investigating how a gunman was able to fire several shots at former President Donald Trump during a campaign event in Butler, Pennsylvania, on Saturday. Trump said one bullet struck his right ear.
官员们正在调查一名枪手是如何在周六宾夕法尼亚州巴特勒的一次竞选活动中向前总统唐纳德·特朗普开枪的。特朗普说,一颗子弹击中了他的右耳。
One person at the gathering was killed in the attack. Two others were wounded and remain hospitalized.
聚会上一人在袭击中丧生。另外两人受伤,目前仍在医院接受治疗。
Officials say the gunman was 20-year-old Thomas Matthew Crooks.
官员们表示,枪手是20岁的托马斯·马修·克鲁克斯。
Security shot and killed Crooks who was on top of a nearby building.
保安开枪打死了在附近一栋大楼顶上的克鲁克斯。
Trump is expected to receive the Republican presidential nomination at the party’s national convention in Milwaukee, Wisconsin this week.
特朗普预计将于本周在威斯康星州密尔沃基举行的该党全国代表大会上获得共和党总统候选人提名。
Political violence, like the attack against Trump, is considered rare in the United States.
政治暴力,比如针对特朗普的袭击,在美国被认为是罕见的。
But Saturday’s attempted political killing, or assassination, and history show that presidents and presidential candidates can be the targets of dangerous or deadly attacks.
但是周六发生的未遂政治谋杀或暗杀事件,以及历史表明,总统和总统候选人可能成为危险或致命袭击的目标。
Here are some attacks listed by the Associated Press: Abraham Lincoln was the sixteenth president and the first to be killed in office.
以下是美联社列出的一些袭击事件:亚伯拉罕·林肯是第十六任总统,也是第一位在任期间遇刺身亡的总统。
John Wilkes Booth, an actor, shot Lincoln in the head while he sat with his wife, Mary Todd Lincoln, as they watched a play at Ford’s Theatre in Washington, D.C. Lincoln was taken to a nearby house where he died of his wound the next morning.
约翰·威尔克斯·布斯是一名演员,他在林肯与妻子玛丽·托德·林肯坐在华盛顿特区福特剧院观看演出时,开枪击中了林肯的头部。林肯被带到附近的一所房子里,第二天早上他因伤势过重而死亡。
The assassination took place on April 14, 1865 — days after the South’s surrender ending the U.S. Civil War.
暗杀发生在1865年4月14日——美国内战结束南方投降的几天后。
Booth was killed on April 26 near Bowling Green, Virginia.
布斯于4月26日在弗吉尼亚州鲍灵格林附近被杀。
James Garfield was the second president to be assassinated.
詹姆斯·加菲尔德是第二位被暗杀的总统。
Charles Guiteau shot Garfield as he walked through a train station in Washington on July 2, 1881.
1881年7月2日,加菲尔德在华盛顿的一个火车站行走时,查尔斯·吉托向他开枪。
Efforts to find the bullet in Garfield’s chest were unsuccessful.
医护人员努力寻找加菲尔德胸部的子弹,但没有成功。
Garfield was moved to the New Jersey coast where he died on September 6 after only six months in office.
加菲尔德被转移到新泽西州海岸,在那里他上任仅六个月后于9月6日去世。
Guiteau was tried, found guilty and executed in June 1882.
吉特奥受到审判,被判有罪,并于1882年6月被处决。
William McKinley, the 25th president, was shot twice in the chest after giving a speech in Buffalo, New York, on September 6, 1901.
威廉·麦金利,第25任总统,于1901年9月6日在纽约州布法罗市发表演讲后,胸部中了两枪。
Although doctors expected him to recover, a gangrene infection set in. He died on September 14.
尽管医生预计他会康复,但坏疽感染还是发作了。他于9月14日去世。
Twenty-eight-year-old Leon Czolgosz admitted to the shooting.
28岁的利昂·乔尔戈斯承认了枪击事件。
He was tried, found guilty, and electrocuted in October of the same year.
The 35th president, John F.Kennedy, was shot in Dallas, Texas, on November 22, 1963, while traveling in an open car.
他被判有罪,并于同年10月被电刑处死。第35任总统,约翰·F.肯尼迪,于1963年11月22日在得克萨斯州达拉斯市,乘坐敞篷汽车旅行时被枪杀。
He died soon afterward at Parkland Memorial Hospital.
他不久后在帕克兰纪念医院去世。
Police soon arrested Lee Harvey Oswald after finding evidence in a nearby building, the Texas School Book Depository.
警方很快逮捕了李·哈维·奥斯瓦尔德,此前他们在附近的一座建筑——德克萨斯州教科书仓库——发现了证据。
Two days later, Jack Ruby, a nightclub owner, shot Oswald who died.
两天后,夜总会老板杰克·鲁比开枪打死了奥斯瓦尔德。
The shooting took place as Oswald was being taken from police headquarters in Dallas in front of television cameras.
枪击事件发生时,奥斯瓦尔德正被从达拉斯警察总部带出,当时电视摄像机正在拍摄。
There have been several other attacks on presidents and presidential candidates.
还有其他几起针对总统和总统候选人的袭击事件。
Here is a short list: Theodore Roosevelt, the 26th president, was shot in Milwaukee in 1912 while campaigning as a third-party candidate. Roosevelt was seeking a third term.
以下是一个简短的列表:第26任总统西奥多·罗斯福在1912年作为第三方候选人竞选时在密尔沃基被枪杀。罗斯福正在准备第三次连任。
Folded papers and a metal container apparently slowed the bullet, and he was not seriously hurt.
折叠的纸张和一个金属容器显然减缓了子弹的速度,他没有受到严重伤害。
His would-be assassin was arrested and spent the rest of his life in mental hospitals.
谋杀未遂的刺客被捕,并在精神病院度过了余生。
Gerald Ford served as the nation’s 38th president.
杰拉尔德·福特担任了美国第38任总统。
He faced two attempted assassinations within weeks in 1975.
1975年,他在数周内面临了两次未遂暗杀。
The first was by a follower of Charles Manson, Lynette Fromme.
第一个是查尔斯·曼森的追随者琳内特·弗洛姆干的。
She pushed through a crowd in Sacramento, California, but did not fire her weapon.
她在加利福尼亚州萨克拉门托市挤过人群,但没有开枪。
Fromme was sentenced to prison and released in 2009.
弗洛姆被判入狱,并于2009年获释。
Seventeen days later another woman, Sara Jane Moore, fired at Ford and missed in San Francisco. She was released from prison in 2007.
17天后,另一名女子萨拉·简·摩尔在旧金山向福特开枪,但没有击中。她于2007年从监狱获释。
The 40th president, Ronald Reagan, was walking to his car after a speech in Washington when he was shot by John Hinckley, Jr. Reagan recovered from the March 1981 shooting.
第40任总统罗纳德·里根在华盛顿发表演讲后走向他的汽车时,被小约翰·欣克利枪击。 1981 年 3 月,里根从枪击中恢复过来。
Three others were shot including his Press Secretary James Brady.
另外三人被枪击,包括他的新闻秘书詹姆斯·布雷迪。
Brady would be partially paralyzed for the rest of his life. Hinckley was arrested.
布雷迪余生将部分瘫痪。欣克利被捕。
A jury found him not guilty because he was mentally sick. He was sent to a mental hospital instead.
陪审团裁定他无罪,因为他患有精神疾病。因此送进了精神病院。
Hinckley was released in 2022 after a judge said he was “no longer a danger to himself or others.”
欣克利在2022年获释,此前一名法官表示他“不再对自己或他人构成危险”。
Robert Kennedy, brother of John Kennedy and a senator from New York, was seeking the Democratic Party’s presidential nomination in June 1968.
罗伯特·肯尼迪,约翰·肯尼迪的兄弟,也是纽约州的参议员,在1968年6月争取民主党总统候选人提名。
He had just won the Democratic primary election in California.
他刚刚赢得了加利福尼亚州的民主党初选。
After a victory speech at a hotel in Los Angeles, Sirhan Sirhan shot and killed Kennedy and wounded five other people.
在洛杉矶一家酒店的胜利演讲后,瑟罕·瑟罕开枪打死了肯尼迪,并打伤了另外五人。
Sirhan was found guilty and was sentenced to death.
西尔汉被判有罪,并被判处死刑。
His sentence was commuted to life in prison where he remains.
他被改判为无期徒刑,现仍在狱中。
Alabama Governor George Wallace was seeking the Democratic presidential nomination when he was shot during a campaign stop in Maryland in 1972.
阿拉巴马州州长乔治·华莱士在1972年竞选期间在马里兰州的一次竞选活动中被枪杀时,正在寻求民主党总统候选人提名。
The shooting left him paralyzed from the waist down.
枪击导致他腰部以下瘫痪。
Arthur Bremer was convicted in the shooting and sentenced to prison. He was released in 2007.
亚瑟·布莱默被判枪击罪名成立并被判处监禁,于2007年获释。
I’m Mario Ritter. Jr. And I'm Caty Weaver.
我是小马里奥·里特。我是凯蒂·韦弗。