手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > CGTN中国国际新闻 > 正文

中国过去十年的重大绿色改革

编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In 2023 China's total installed renewable energy capacity reached 1.45 billion kilowatts.

2023年,中国可再生能源总装机容量达到14.5亿千瓦。

It accounts for over 50% of the country's total installed power generation capacity and more than 4 and a half times the amount seen in 2012.

占全国总装机发电容量的50%以上,是2012年的4.5倍多。

In 2023 China's new energy investment grew by over 34% since the year before. Solar power investments exceeded $92 billion and wind power investments surpassed $52 billion.

2023年,中国新能源投资比上一年增长34%以上。太阳能投资超过920亿美元,风电投资超过520亿美元。

The International Energy Agency says by the end of 2024 China will lead global clean energy investments with $675 billion, driven in part by the strong domestic demand for solar cells, lithium batteries and electric vehicles.

国际能源署表示,到2024年底,中国将以6750亿美元的投资额领先全球清洁能源投资,部分原因是国内对太阳能电池、锂电池和电动汽车的强劲需求。

In the realm of energy efficiency from 2012 to 2023 China's energy consumption per unit of GDP decreased by almost 27% and the productivity of major resources increased by over 60%.

在能源效率领域,2012年至2023年,中国单位GDP能耗下降近27%,主要资源生产率提高60%以上。

The share of renewables in China's total energy consumption increased from 15.5% in 2013 to 25.9% in 2023.

可再生能源占中国能源消费总量的比重从2013年的15.5%上升到2023年的25.9%。

This was facilitated by stringent energy standards and massive retrofitting projects.

这得益于严格的能源标准和大规模的改造项目。

Driven by the strong demand for green transformation, China's innovation and industrial strength have significantly improved. In 2014 China sold only 75,000 new energy vehicles.

在绿色转型的强劲需求推动下,中国的创新能力和工业实力显著提升。2014年,中国仅销售了7.5万辆新能源汽车。

Less than a decade later sals exceeded 9.4 million vehicles, leading to a domestic market share of almost 32%.

不到十年,销量超过940万辆,国内市场份额接近32%。

China has established the world's largest, most complete and competitive clean energy industry chain.

中国已经建立了世界上规模最大、最完整、最具竞争力的清洁能源产业链。

It comprises the production of photo volte modules for which China has been a global leader for 16 consecutive years and the production of polysilicon, silicon wafers, cells and modules making up over 80% of the global supply.

其中包括光伏组件生产,中国连续16年位居全球领先地位,多晶硅、硅片、电池和组件的生产占全球供应量的80%以上。

China has made significant progress in reducing carbon emissions. From 2012 to 2023, China's carbon dioxide emissions per unit of GDP decreased by more than 35%.

中国在减少碳排放方面取得了重大进展。2012年至2023年,中国单位国内生产总值二氧化碳排放下降35%以上。

重点单词   查看全部解释    
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
efficiency [i'fiʃənsi]

想一想再看

n. 效率,功率

联想记忆
realm [relm]

想一想再看

n. 王国,领域

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

联想记忆
transformation [.trænsfə'meiʃən]

想一想再看

n. 转型,转化,改造

联想记忆
productivity [.prɔdʌk'tiviti]

想一想再看

n. 生产率,生产能力

联想记忆
competitive [kəm'petitiv]

想一想再看

adj. 竞争的,比赛的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。