手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 科学美国人 > 科学美国人地球系列 > 正文

你家后院的蝉泛滥成灾了吗?(1)

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Maybe it's a delicacy. Maybe it's something that we enjoy doing.

也许它是一种美味。也许它是我们喜欢做的事。

Maybe we just want to have a butter-fried, chocolate-covered cicada because it's delicious.

也许我们也想吃一只用黄油煎出来、裹着巧克力的蝉,毕竟它很美味。

If your lawn is currently flooded with cicadas, you might be looking for a way to get rid of the noisy little invaders.

如果你家的草坪上到处都是蝉,你可能会想办法摆脱这些吵闹的小小入侵者。

But have you thought about just-eating them?

但你有没有想过干脆吃掉它们呢?

Some cultures consider insects a delicacy, and billions of humans eat them on a regular basis.

有些文化认为昆虫是一种美食,数十亿人经常食用它们。

Others relegate bug consumption to schoolyard dares and those weird little novelty lollipops, remember those?

还有一些文化看不起食用昆虫,认为它就像校园挑战,还有那些奇怪又新奇的串串,还记得吗?

But increasingly, skeptical folks are coming around to the idea that insects might just taste good.

但是,越来越多持怀疑态度的人开始接受这个观点,即昆虫的味道还不错。

And I've brought in my favorite insect-eating ambassador and chef Joseph Yoon to tell us all about nymph kimchi, deep-fried cicadas and other delicious dishes you can prepare with ingredients plucked fresh from your backyard.

我请来了我最喜欢的食虫大使兼厨师约瑟夫·尹,他将为我们介绍若虫泡菜、油炸蝉和其他美味佳肴,这些菜肴的食材都可以从你家的后院新鲜采摘。

For Scientific American's Science Quickly, I'm Rachel Feltman. My name is Joseph Yoon.

大家好,欢迎来到《科学美国人》的科学速报节目,我是瑞秋·费尔特曼。我是约瑟夫·尹。

I'm the chef and founder of Brooklyn Bugs and also an edible insect ambassador.

我是BrooklynBugs的厨师和创始人,也是食用昆虫大使。

And we have had a lifelong love of insects, but we've never really considered eating or cooking them in a serious manner until 2017, when an artist approached us to work on an art project to help conquer her fear of insects by eating them.

我们一直都很喜欢昆虫,但直到2017年,一位艺术家找到我们,希望我们参与一个艺术项目,通过吃昆虫来帮助她克服对昆虫的恐惧,我们才真正开始认真考虑食用昆虫或用它们烹饪。

And I said yes immediately because I love to think about ways to integrate art into my life and into my work.

我立刻就答应了,因为我喜欢思考如何将艺术融入我的生活和工作中。

When I began researching edible insects, I came upon the UN's FAO, the Food and Agriculture Organization, report in 2013 Edible Insects: Future Prospects for Food and Feed Security.

刚开始研究食用昆虫时,我偶然发现了联合国粮农组织(FAO)在2013年发布的报告《可食用昆虫:粮食和饲料安全的未来前景》。

And this report was and continues to be my guiding North Star.

这份报告曾经是我的指路明灯,现在仍然是。

And it really profoundly had an impact on me to think that we can take something so visceral and so, so weird for a lot of our American counterparts and then to think that it can address food security and sustainability, health and nutrition, workforce activations, and livelihoods and environmentalism-this became a tremendous source of motivation and inspiration for me.

它确实对我产生了深远的影响,让我想到我们可以用一些许多美国同行会认为很恶心又很奇怪的东西,用它去解决粮食安全和可持续性、健康和营养、劳动力激活、生计和环境保护主义——这成为了我巨大的动力和灵感来源。

I've heard you say before that as a chef, your top reason for eating insects will always be taste.

我听你说过,作为一名厨师,你吃昆虫的首要原因永远是味道。

So let's start there instead of with all the environmental and health arguments for eating bugs.

那么,我们就先从味道说起,先把食用昆虫的环境和健康论点放在一边。

What are your favorites, and what do they taste like?

你最喜欢的昆虫是什么,它们是什么味道的?

Yeah, what I love is that when we begin to talk about flavor profiles with edible insects, I like to first have people imagine-describe for me the flavor of chicken without using the word chicken.

是的,说到食用昆虫的风味特征,我喜欢先让人们想象一下——不用鸡肉这个词,给我描述一下鸡肉的味道。

We begin to realize the difficulty and challenges of describing flavors of things that we're even very familiar with.

我们会发现,即便是描述非常熟悉的食材的味道,也满是困难和挑战。

So with that being said, there are over 2,000 known species of edible insects-all with such wildly different flavor profiles, textures and functionality-and the manner in which we prepare them, what they're fed and reared on, and the substrate, the terroir, they will all have an impact on the ultimate flavor of the insects.

话虽如此,已知的可食用昆虫有2000多种,它们的味道、口感和功能都大不相同,我们的烹饪准备方式、喂养它们的饲料和饲养方式以及基质、风土都会对昆虫的最终味道产生影响。

So we're going to generalize a little bit and describe some flavor profiles for you.

我来稍微概括一下,描述一些风味特征。

But I did want to just kind of preface it with some general notes.

但我想先做一些一般性的说明。

It's true. I could not tell you what chicken tastes like. That question's going to haunt me.

没错。 我无法告诉你鸡肉的味道是什么样的。 这个问题会困扰我。

So if we were to-just to start with some of the basic insects, I mean, a lot of the flavor profiles are characterized as, like, nutty or earthy or mushroomy.

那么,如果我们要——先从一些基本的昆虫开始,我的意思是,很多昆虫的味道特征被描述为,像坚果味或泥土味或蘑菇味。

And those are descriptive and accurate to a certain degree, but there are, like-how many hundreds of different nuts are there that taste so different?

这些描述在一定程度上是准确的,但是,有多少种味道截然不同的坚果呢?

But as a general characterization of flavor, crickets do have a nutty, earthy flavor to them.

但作为味道的一般特征,蟋蟀确实有一种坚果味、泥土味。

Depending on how they're prepared, we can manipulate that flavor.

取决于它们的准备方式,我们可以控制它的味道。

Just like if we were to cook something with garlic and aromatics like onions and ginger, it'll impact the ultimate flavor of the dish.

就像如果我们要用大蒜和像洋葱和姜这样的香料来烹饪某样东西,它会影响这道菜的最终味道。

One of the really interesting flavor profiles that I particularly enjoy are with various species of ants that have formic acid as a defense mechanism.

我很喜欢的一种非常有趣的味道特征,是用甲酸作为防御机制的各种蚂蚁。

So it gives it this really beautiful acidic sort of flavor, which is really surprising.

甲酸会让它们有一种非常美妙的、微微酸的味道,非常惊人。

重点单词   查看全部解释    
integrate ['intigreit]

想一想再看

v. 整合,使 ... 成整体
adj. 组合

 
accurate ['ækjurit]

想一想再看

adj. 准确的,精确的

联想记忆
ultimate ['ʌltimit]

想一想再看

n. 终极,根本,精华
adj. 终极的,根本

 
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
delicacy ['delikəsi]

想一想再看

n. 柔软,精致,佳肴

联想记忆
preface ['prefəs]

想一想再看

n. 序文,绪言,前言
v. 作序,写前言,以

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
generalize ['dʒenərəlaiz]

想一想再看

v. 使一般化,概括,归纳

 
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
inspiration [.inspə'reiʃən]

想一想再看

n. 灵感,吸入,鼓舞人心(的东西)

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。