Alrighty, let's kick off Pride Month by remembering one of our favorite queer science heroes.
好,让我们通过铭记大家最喜欢的同性恋科学英雄之一来开启骄傲月吧。
This Friday marks 70 years since, well, the rather sad and untimely death of British mathematician Alan Turing.
本周五是英国数学家艾伦·图灵逝世70周年纪念日,他的离世令人悲痛,也颇为突然。
Turing is now famous for leading the effort to decrypt Nazi coded messages during World War II and is often called one of the fathers of modern computing.
现在,图灵以领导二战期间破译纳粹密码信息的工作而闻名,他通常被称为现代计算之父之一。
You may remember him being played by none other than Benedict Cumberbatch in The Imitation Game, which came out-almost 10 years ago?
你可能还记得由本尼迪克特·康伯巴奇在《模仿游戏》中饰演的他,这部电影差不多是10年前上映的吧?
Wow, time really flies.
哇,时间过得真快。
It turns out that's the only German you need to know to break enigma.
原来,你只需要知道这个德语就能解谜。
Unfortunately, Turing didn't receive any of this recognition during his lifetime.
不幸的是,图灵在他的一生中没有得到任何这样的认可。
He, unfortunately, died in disgrace and was brutally punished for his sexuality and didn't receive a formal pardon until 2013.
他不幸蒙羞而死,并因其性取向而遭到残酷惩罚,直到2013年才获得正式赦免。
But, on a lighter note Turing was once quoted as saying something quite lovely, which "One day ladies will take their computers for walks in the park and tell each other, ‘My little computer said such a funny thing this morning!'"
但是,轻松一点来说,图灵曾经说过一些非常可爱的话,他说:“有一天,女士们会带着她们的电脑在公园里散步,然后告诉彼此,‘我的小电脑今天早上说了一件非常有趣的事!’”
So we have to imagine he'd feel pretty vindicated by our last news episode about the hilariously creepy antics of the latest OpenAI model.
所以可以想象,听了我们上一集关于最新OpenAI模型滑稽古怪的新闻,他会非常得意。
Also, I just said that in the park the other day, how did he know?
另外,我前几天才在公园说过这事,他怎么会知道呢?
Speaking of taking our funny little computers out for walks, despite the widespread belief that our phones inflict psychological damage on us, a new study found that we sure love using them anyway.
说到带着我们有趣的小电脑去散步,虽然人们普遍认为手机会对我们造成心理伤害,但一项新的研究发现,我们还是很喜欢使用它们。
More specifically the study looked at how smartphone usage changed the moods of teenage participants.
更具体地说,这项研究的重点是智能手机的使用对青少年的情绪有什么改变。
As smartphone ownership and use have gone up among teens, so have rates of depression and other mood disorders.
随着青少年拥有和使用智能手机的比例上升,抑郁症和其他情绪障碍的发病率也在上升。
Many suspect this isn't a coincidence, but previous research on the subject had largely been inconclusive or produced conflicting results.
许多人怀疑这并非巧合,但此前对该主题的研究在很大程度上没有定论或产生了相互矛盾的结果。
So, this new study found that teens reported better moods while using their phones and said that their moods improved from their phone usage.
这项新的研究发现,青少年在使用手机时报告了更好的情绪,并表示他们的情绪因使用手机而得到改善。
The researchers were quick to point out that these findings aren't necessarily inconsistent with the theory that phones contribute to depression, anxiety and other issues in teens, and while using your phone as a mood-boosting tool can go awry, for some teens, it may actually be a fairly innocuous and even healthy way of self-soothing.
研究人员很快指出,这些发现不一定与手机会导致青少年抑郁、焦虑和其他问题的理论相矛盾,而且虽然将手机用作提升情绪的工具可能会出问题,但对一些青少年来说,这实际上可能是一种相当无害甚至健康的自我安慰方式。
In other tech news, last Thursday a new paper examined the impact of not-quite-misinformation on social media.
在其他科技新闻中,上周四的一篇新论文研究了不完全错误信息对社交媒体的影响。
You've probably heard a lot about misinformation and all the dangers it poses, and you've likely seen various social platforms flag some content as containing misinformation.
你可能已经听说了很多关于错误信息及其所带来的危险的消息,并且你可能已经见过各种社交平台将某些内容标记为包含错误信息。
But in this new study researchers looked at stories that weren't technically false but were framed in a misleading way.
但是在这项新的研究中,研究人员关注的是那些在技术上并非虚假,但却以一种误导性的方式呈现的故事。
For example, one story the researchers tracked was published in the Chicago Tribune in 2021 with the headline: "A ‘healthy' doctor died two weeks after getting a COVID-19 vaccine; CDC is investigating why."
例如,研究人员追踪的一个故事于2021年发表在《芝加哥论坛报》上,标题为:“一名‘健康’医生在接种新冠疫苗两周后死亡;疾控中心正在调查原因。”
While it was true that a doctor died during that time frame after getting vaccinated, there was absolutely no evidence to suggest their death was related to the vaccination-let alone that this provided proof of some larger issues with COVID vaccines.
虽然在那段时间里确实有一名医生在接种疫苗后死亡,但绝对没有证据表明他们的死亡与疫苗接种有关——更不用说用它来证明新冠疫苗存在更大的问题了。
The researchers found that misleadingly factual information like this was 46 times more consequential for driving vaccine hesitancy than content flagged as misinformation.
研究人员发现,像这样具有误导性的真实信息对于推动疫苗犹豫的影响比被标记为错误信息的内容大46倍。
Figuring out how to combat misleading and incorrect information about public health should be a top priority right now because we've got plenty of contagions to keep an eye on.
搞清楚如何对抗有关公共卫生的误导性和错误信息应该是当务之急,因为我们有很多传染病需要关注。
While the CDC is no longer requiring hospitals to report their COVID data, California's Department of Public Health says cases appear to be slowly rising in the state.
虽然美国疾病控制与预防中心不再要求医院报告他们的新冠数据,但是加利福尼亚州公共卫生部表示,该州的病例似乎在缓慢上升。
Australia has also reported an uptick in cases.
澳大利亚也报告了病例上升现象。
Let's all try to remember that even mild cases of COVID can leave people with debilitating long-term symptoms.
我们可要记住,即使是轻微的新冠肺炎病例也可能给人们留下虚弱的长期症状。
So don't forget to stay home if you feel sick, wear a mask in crowded settings and test yourself as needed.
所以如果感觉不舒服,别忘了待在家里,在拥挤的环境中要戴上口罩,并根据需要进行自我检测。
On the bird flu front-and, yes, unfortunately that is also still a thing.
在禽流感方面——是的,不幸的是,它依然是个问题。
In late May the CDC said that while the risk of cow-to-human transmission of H5N1 is considered low, the agency is preparing for "developments that could increase the risk to human health," noting that three human cases have now been confirmed-including one that involved upper respiratory symptoms.
5月下旬,美国疾病控制与预防中心表示,虽然牛传人H5N1病毒的风险被认为较低,但该机构正在为“可能增加人类健康风险的发展”做准备,并指出目前已经确认了三例人类病例,其中一例病例出现了上呼吸道症状。
The virus causing the current bird flu outbreak recently showed up in beef for the first time too, but the U.S. Department of Agriculture says cooking meat to an internal temperature of 145 degrees Fahrenheit will kill the virus.
引发当前禽流感爆发的病毒最近也首次出现在牛肉中,但美国农业部表示,将肉类烹饪至内部温度达到145华氏度(约62摄氏度)可以杀死该病毒。
But maybe just lay off the steak tartare for now.
不过,现在就先别吃鞑靼牛排了。
And in case our last report on the dangers of raw milk didn't persuade you, a new study found that drinking unpasteurized milk infected with H5N1 led to quick-onset flu symptoms in lab mice.
万一我们上次关于生牛奶危险的报告没有说服你,那听好了,一项新的研究发现,饮用感染了H5N1的、未经巴氏消毒的牛奶会让实验室小鼠快速出现流感症状。
So, cook your cow products, folk!
所以,奶制品一定要煮熟啊,伙计们!
Okay, let's end with something a little brighter: if you missed those wildly bright auroral displays a few weeks back because of cloudy skies like me (I'm still devastated), you might just be in luck.
好,结束的时候来点好消息吧:如果你像我一样因为多云天气错过了几周前那些极其明亮的极光秀(我到现在都还想哭),你们的好运来了。
Those incredible light shows occurred when several solar flares and so-called coronal mass ejections hit us at the same time, creating a powerful solar storm.
那些令人惊叹的极光秀发生在几个太阳耀斑和所谓的日冕物质抛射同时撞击地球的时候,它造成了强大的太阳风暴。
And that part of the sun that was filled with sunspots, rotated out of our sight in the days that followed, but now it's coming back around.
随后几天里,太阳上布满太阳黑子的那部分转离了我们的视线,但现在它又转回来了。
In fact, it should be facing us during the new moon on Thursday-which will provide the same extra-dark skies that helped make last month's solar storm so very magical…for everyone who saw it, which was not me, but it's ok!
事实上,它应该会在周四新月时面向我们——它还会产生与上个月太阳风暴相同的超级黑暗的天空,太神奇了吧……对所有看到它的人来说,虽然我没看到,不过没关系!
We can't know for sure that we'll get hit with enough space weather for auroras to venture as far from the poles as they did last time.
还不确定是否会有足够的太空天气影响,让极光能够像上次那样出现在远离两极的地区。
But keep an eye out for reports of solar storms this week and try to get yourself to an area without clouds or light pollution if you can!
但是,请留意本周有关太阳风暴的报道,若有机会,请尽量前往没有云层或光污染的地区!
I certainly will be making a run for it.
我肯定是要努力争取的。