手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-经济报道 > 正文

美国劳动力短缺使得很多公司转向自动化

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
O%aZ!zn(znfx_e=6Wy74nH-VVh|5

Worker shortages in the United States have led some companies to invest in machines to do some of the work they cannot find people to do.[qh]

NzZ~7F|Rl2rJUZC)VHM0

美国的劳动力短缺导致一些公司投资于机器,以完成一些他们找不到人来做的工作3;Hy@#82ZY]=)2XB。[qh]

PxbK9*!5_XSrDyy.

The companies have also been training workers to use new technology so they can produce more with less.[qh]

6kwx%8cm|*%I;y

这些公司还一直在培训工人使用新技术,这样他们就可以用更少的人力生产更多的产品#)crhlkeDLLC2eE。[qh]

uKYDxGIpkgR

The result has been an unexpected increase in productivity, a measure of economic performance.[qh]

O7W1c|wJ~DV4zJ*,G

其结果是生产率出人意料地提高W_!G1#lZUhPW=8gZ|s7e。生产率是一种衡量经济表现的指标qs8]-K_95]^;Tr;C。[qh]

c[^]ujx_IR0g

Productivity compares two sets of data: outputs and inputs.[qh]

Xm8Xz5a,^NU(4j

生产率比较两组数据:产出和投入Xd%s[Zz7EwzKK4[+。[qh]

2~|eR@622C+Ka3~F~

Outputs are the goods and services produced, while the inputs are what is needed to create those goods and services.[qh]

NECRPBCibq

产出是指生产的产品和服务,而投入是指创造这些产品和服务所需的要素@*UV|ZN!Wn9。[qh]

v2nb,C@~H#!1

The productivity increase represents a change from the years before the COVID-19 pandemic years.[qh]

ra~9QHcj3P]R7t)hU

生产率的提高与2019冠状病毒病大流行前的年份有所不同~Vx+G~%lg[ZMpqdsh。[qh]

MVzYU]GAzqi

Yearly productivity growth averaged around 1.5 percent, business advisory company RSM estimates.[qh]

4JK%Sgr%Atzr2F

商业咨询公司RSM估计,年生产率平均增长约1.5%D.-eV]+oSQ。[qh]

[Xv3q8C5!uLi%]Aj=

Things changed when the economy moved out of the 2020 recession.[qh]

#~S19DBC_#

当经济走出2020年的衰退时,情况发生了变化!rrDZl.G7lW|1omr。[qh]

yEuc[xD;[IZk0;5

Businesses had difficulties bringing back the many workers they had lost.[qh]

yo;y9Y80&K

企业很难将失去的许多工人带回来OII9IDmjugH4*0%。[qh]

pDu@_)c6~JIXA7DU

The resulting worker shortage sent pay higher.[qh]

BZi)5goc-vm!

随之而来的工人短缺导致工资上涨Bo-XoA#Jc~K。[qh]

*7Ai)s82x*L|L246WjGC

Inflation increased for a number of reasons.[qh]

wGTUTO7=v4#CD2r

通货膨胀上升的原因有很多3]+QzCY;|2gqhYu。[qh]

9tk|=gI;jNTD0c|GSPg

One was that factories and ports had problems meeting rising product orders while shipping slowed.[qh]

jnoPq88%9zQh@

其一是工厂和港口难以满足不断增加的产品订单,而航运却放缓了(fjpDe4@O*。[qh]

dX8WUrpu%yG!-fwbHQz

Shortages of parts were also reported.[qh]

l~+tK2@gjK8xoe0.Fyt

据报道,零部件也出现了短缺!N]jP#cmiP2gM。[qh]

*[8@6E-Natzw0

Many companies turned to automation.[qh]

ZUuH[O9,2wcbv

许多公司转向自动化x+kbnp1CJq。[qh]

JZ.xP8gVLaoWEX9O7

Investment in equipment and in research and development and other forms of intellectual property grew.[qh]

oBuf6Cd7)qhl,!1;fQ5

对设备、研发和其他形式的知识产权的投资增加XtYrg70%;sz~FV.bXfX~。[qh]

rQGPs1tAOzo+[S

The Associated Press reports that the efficiency effects began to arrive almost a year ago.[qh]

|bl32MkmK3m

美联社报道说,效率效应大约一年前就开始显现了Q1Y+pYw)6tMy8-Pd。[qh]

i+NNkk0)Maj4ZSr

The U.S. government's Bureau of Labor Statistics (BLS) reports on productivity.[qh]

J.!Fb4IcP#yf&VY5O

美国政府的劳工统计局(BLS)发布了生产率报告zbw)__L_4o。[qh]

R)M!Ze],iRQJp

The BLS released its most recent productivity numbers on February 1.[qh]

J8WUak*Z5m=[

劳工统计局于2月1日发布了最新的生产率数据!5Vx6zrveYk。[qh]

T-N2MCOuh#mf2+&Kj40q

The bureau said: "Nonfarm business sector labor productivity increased 3.2 percent in the fourth quarter of 2023.[qh]

%A.Sf5-a-_%)F&B,A&

统计局表示:“2023年第四季度,非农企业部门的劳动生产率增长了3.2%8&Sf!ot^YEhO。" [qh]

j9vk2h^lk=L.

Batesville Tool & Die is a company based in the Midwestern state of Indiana.[qh]

2.yh4ts,lc*!,p~zb=

贝茨维尔工具和模具公司是一家总部设在中西部印第安纳州的公司afpdEy-J0sOJT.。[qh]

kq+mIZH#U9#Aa#)s*

Trying to keep up with customer demand, Batesville Tool & Die began looking for 70 people to hire last year.[qh]

U^E*Tm&.3lb;

为了跟上客户的需求,贝茨维尔工具与模具公司去年开始招聘70人xk,F8RU(=4TUI]o=2D。[qh]

vo(R*NeRnnAYyjN~8^A_

It was not easy.[qh]

nMMaLOvWMp8[e

这并不容易f,TaH@Cbscb7。[qh]

Y!+v6g&%O7xvdj^6J0

Getting factory workers to move to a small community of 7,300 people in the Indiana countryside was difficult.[qh]

bjjZP=r=4i0@;]Vt|

让工厂工人搬到印第安纳州郊区一个只有7300人的小社区很困难v56CV~rR#2rr+Qn=。[qh]

f!Hlf_yyYE,*ca8v[Xr

Job seekers were rare there.[qh]

SuB!dyS)!P!;

在那里,求职者很少Ia9ilP2X!t[。[qh]

oiMgR1-b.@o0[U

"You could count on one hand how many people in the town were unemployed," said Jody Fledderman, the company chief.[qh]

N2imwT4K8Wz)sg&ZF6rW

公司负责人乔迪-弗雷德曼谈到:“一只手就能数出来镇上有多少人失业zAoEG!fm9*6afx4^U,=j。”[qh]

sR(rAcBq*B-)Tgltk

Batesville Tool & Die filled just 40 of its job openings.[qh]

A|lqpCc5;iwT-Yr#7!|

贝茨维尔工具与模具公司只填补了40个职位空缺4BvTD9A&.tm。[qh]

8#.3STi-3C~Dz2%

But then the company invested in machines that could work like human workers and in vision systems, which helped its robots "see" what they were doing.[qh]

D;#Bfgba=C+2j)KrSK

但后来,该公司投资开发了能像人类工人一样工作的机器,以及帮助机器人 “看清 ”自己在做什么的视觉系统R~|y=iH#oR,VV#。[qh]

rjLlm53~E5KjI

Austan Goolsbee is president of the Federal Reserve Bank of Chicago.[qh]

3.Wja&eN~g&P~eo

奥斯坦·古尔斯比是芝加哥联邦储备银行行长UZP%#8fCKo_xnl。[qh]

HPK0]*e+NS;e]

He has compared increasing productivity to "magic...[qh]

V-EydPlrj2H7Rok

他将提高生产率比作“魔术”W_zTrv])efGc]i|n_。[qh]

O@Le]C26vPYt#P(FJt-X

For the economy.[qh]

f6ihMo([I%FrvUi*Wojr

对于经济而言+WE2_;Lg),DbRg58)。[qh]

MbSARi#L=@

You can have faster income increases, faster wage growth, faster GDP without generating inflation.[qh]

12,Np*E(R1g3Uy)wX9

在不产生通货膨胀的情况下,收入增长可以更快,工资增长可以更快,国内生产总值增长也可以更快C~lQ|!#*1~b_C6。[qh]

~V[zbHS=0NY[OZ(i6V

Joe Brusuelas is chief economist at RSM.[qh]

-tXavyJl^nuK56BDg

乔·布鲁苏埃拉斯是RSM的首席经济学家;7H-SX%Rg=ox.wmv。[qh]

bc9Z],uR*NXJqR_5@nDs

He said, "The last time we saw anything like this was the late 1990s." [qh]

oP_)T,qdfpprx5iv

他说:“我们上一次看到这样的情况是在20世纪90年代末4QF.yo*y5.rH5|EaDy#。[qh]

[j3N@tkUx4,]vH

At that time, Brusuelas said, a productivity increase — an early result from the sudden use of laptops, cellphones, and the internet — helped keep borrowing rates low.[qh]

2A6Vyw(NVe-9

布鲁苏拉说,当时生产率的提高--这是笔记本电脑、手机和互联网突然使用的早期结果--有助于将借款利率保持在较低水平iAyeZ^db8J.b。[qh]

dER4XTRG4]hB

Inflation remained under control even as the economy and the job market were strong.[qh]

fsrWItcO5L1+eV80%qnp

尽管经济和就业市场表现强劲,但通胀仍在控制之下EaO#,4(;uv3q。[qh]

q4S;JV)~c^|EdS4G^RLw

This time, the U.S. central bank has increased the interest rates it controls 11 times starting in March 2022.[qh]

FLuNUe+;E]oHKm7lc

这一次,美国央行从2022年3月开始11次上调其控制的利率d%o|3HwAVbl)mtymEO~。[qh]

x;#_aC|RoOiVmYmRr|&

That has played a part in easing inflation from a 40-year high of 9.1 percent to around 3.1 percent.[qh]

+qdi*XE-,Q@w

这在一定程度上缓解了通胀,使通胀率从 40 年来的最高点 9.1%降至 3.1%左右jKOmyMQ#O;T!!;Y#。[qh]

LpZ5lws[P4cup#Vm

"I would have said it's not possible,'' said Sal Guatieri who is an economist at BMO Capital Markets.[qh]

|g|ay%*+Z&JHie0I

“我会说这是不可能的,”蒙特利尔银行资本市场的经济学家萨尔-瓜蒂耶里说bkgmG6J)D^u8M1q。[qh]

d%qFU|J*r)R3bn.sj0!4

"But that's exactly what happened.'' [qh]

U@#kq3yzKsMuT95QS];H

“但这确实是正在发生的事情ONLgju^g5N,。”[qh]

.T&.260@07D_[Xi_

A year ago, many economists warned that a recession was very likely.[qh]

RDEk(ds_#1%

一年前,许多经济学家警告说,经济很有可能陷入衰退r!GD3WZI!p。[qh]

It~hf~jl)3v|Fn*iGZ

Jerome Powell leads the U.S. Federal Reserve Bank.[qh]

dj(y82~1%!^Lpe

杰罗姆·鲍威尔领导着美国联邦储备银行lb@tX#U[ynBPG&。[qh]

Hu9~Q;#2-oo!G

Powell warned in 2022 that beating inflation would result in "some pain" in the form of widespread job losses and unemployment.[qh]

H[,~Yx(~d(L=Tcl(E@

鲍威尔曾在 2022 年警告说,战胜通胀会带来 “一些痛苦”,表现为大范围的失业和减员X]5V+wDz)FcO4-。[qh]

MJ)Ks[ERfld1

Last month, Powell said something different.[qh]

5.J#wxJKmaG|n!%@K5

上个月,鲍威尔说了一些不同的话Bg6kJ#5jTCHb85,I!)MC。[qh]

0+=C%A01Wn2Fr2

With unemployment near a 50-year low, Powell told reporters, "We've had a very strong labor market, and we've had inflation coming down." [qh]

ayDU,Z^EV9

随着失业率接近50年来的最低点,鲍威尔对记者说:“我们有一个非常强劲的劳动力市场,我们的通胀已经下降,|i*BvCFqw;GCi6lmp。”[qh]

G]&Lm=FiyqSH

He did warn that the central bank wants to see further progress in slowing inflation.[qh]

u%s[ct=m!y;~e

他确实警告说,央行希望看到在减缓通胀方面取得进一步进展Z*7*]6wS-,bX;8|^Jrn5。[qh]

l[]Hx@t,5pDmY#=lap

But the Fed is so optimistic that inflation is heading toward its two percent goal that it has not raised rates since July.[qh]

Dgi*cEPKCv

但美联储非常乐观,通胀率正朝着2%的目标前进,自7月以来就没有加过息U3edkkyHKtnxAboFH。[qh]

kRPbf4-I2,(FlMpg(z

Some experts expect the central bank to cut its interest rates several times this year.[qh]

-+Wc~)RvA0!fuy^

一些专家预计,央行今年将多次降息AF8eDeaoXCM@an^pA6J(。[qh]

N(Ac[z2vVOU]Day

At a news conference this month, Powell was asked whether he believed higher productivity helps explain why the economy has kept growing even while inflation has fallen.[qh]

5bJ%1hgAq;PVwB

在本月的一次新闻发布会上,鲍威尔被问及他是否认为较高的生产率有助于解释为什么经济在通胀下降的情况下仍保持增长0i]GS3%eJ!P6)#I4。[qh]

1pSdf9fL#%mU

"That's one way to look at it — yeah," Powell replied.[qh]

x0UBkklkBCU@A

鲍威尔回答说:“这是看待这件事的一种方式*!xAKHXv*eBw36Gl|4-.。”[qh]

E*!W(8u2nCh(m

I'm John Russell.[qh]

b;pI7..qkl

我是约翰·拉塞尔9IPYOEHdIC1q)A]xemk。[qh]

YRv#dQ~gKZ5ToWXmEeN,2uU)C6]ZII~vm4[BQ)C2KsDPjj
重点单词   查看全部解释    
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨胀,通货膨胀

联想记忆
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 标题,题目,航向
动词head的现在分词

 
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 预备品,贮存,候补
n. 克制,含蓄

联想记忆
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全国流行的 n. (全国或全世界范围流行的)疾

联想记忆
optimistic [.ɔpti'mistik]

想一想再看

adj. 乐观的,乐观主义的

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
intellectual [.intil'ektʃuəl]

想一想再看

n. 知识份子,凭理智做事者
adj. 智力的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。