The number of Indian migrants entering the U.S. without legal permission has grown in recent years.[qh]
近年来,非法进入美国的印度移民数量有所增加。[qh]
In the past, Indian migrants interested in the U.S. crossed using the border with Mexico.[qh]
过去,对美国感兴趣的印度移民利用墨西哥边境过境。[qh]
But as the U.S. government has paid more attention to the southern border, migrants are trying to enter from the north.[qh]
但随着美国政府更加关注南部边境,移民正试图从北部进入。[qh]
New information shows more Indians than ever trying to cross using the border with Canada.[qh]
新的信息显示,试图通过加拿大边境越境的印度人比以往任何时候都多。[qh]
Just five years ago, in 2019, the U.S. Customs and Border Protection agency (CBP) said it "encountered" 16,000 Indian migrants at all borders.[qh]
就在五年前,也就是2019年,美国海关和边境保护局(CBP)表示,在所有边境都“遇到”了1.6万名印度移民。[qh]
An encounter is defined as an apprehension or expulsion.[qh]
遇见就意味着逮捕或驱逐。[qh]
But in 2023, CBP found 97,000 Indian migrants and 30,000 were at the northern border.[qh]
但在2023年,CBP发现了9.7万名印度移民,其中3万人在北部边境。[qh]
The numbers do not include the period between last October and February when 14,000 Indians were encountered along Canada's border with the U.S. The increase is being described as a "migration rush".[qh]
这一数字还不包括去年10月至今年2月期间,在加拿大与美国的边界上遇到了1.4万名印第安人。这一增长被描述为“移民潮”。[qh]
The CBP said there were 190,000 encounters of all nationalities at the Canadian border last year.[qh]
CBP表示,去年在加拿大边境有19万次不同国籍的人相遇。[qh]
That number is six times bigger than in 2021.[qh]
这一数字是2021年的6倍。[qh]
A spokesperson for the Indian Embassy told VOA that Indian officials are working with the U.S. government to "facilitate legal mobility and to (slow down) illegal immigration and human trafficking." [qh]
印度大使馆的一位发言人对美国之音说,印度官员正在与美国政府合作,“促进合法流动,减缓非法移民和人口贩运。”[qh]
Chirag Patel is an immigration lawyer in Maryland who deals with Indian asylum cases.[qh]
希拉格·帕特尔是马里兰州的一名移民律师,负责处理印度庇护案件。[qh]
Patel and other experts say the flow of asylum seekers will continue up to the U.S. presidential election in November.[qh]
帕特尔和其他专家表示,为寻求庇护的移民的涌入将持续到11月的美国总统大选。[qh]
Patel noted, "People are trying to get a lot of things in before November, but also obviously before January."[qh]
帕特尔指出:“人们正试图在11月之前完成很多事,但显然也是在1月份之前。[qh]
The increase in the number of Indian migrants is only one example of how unauthorized migration into the United States is changing.[qh]
印度移民人数的增加只是非法移民进入美国的变化的一个例子。[qh]
"They're coming from all over the globe," said Muzaffar Chisti, a researcher at the Migration Policy Institute in Washington D.C.[qh]
“他们来自世界各地,”华盛顿特区移民政策研究所的研究员穆扎法尔·奇斯蒂说。[qh]
Pew Research Center estimates from 2021 identify Indians as the third-largest group of undocumented immigrants in the U.S. That is the most of any country outside of the Western Hemisphere.[qh]
皮尤研究中心估计,从2021年起,印度人将成为美国第三大非法移民群体,这是在西半球以外的任何国家中最多的。[qh]
Devesh Kapur is a professor of Asian Studies at Johns Hopkins University in Baltimore, Maryland.[qh]
德维什·卡普尔是马里兰州巴尔的摩约翰·霍普金斯大学的亚洲研究教授。[qh]
He said most of the migrants come to the U.S. for better jobs.[qh]
他说,大多数移民来美国是为了找到更好的工作。[qh]
"Very few of these are professionals," he said, noting that they are mostly uneducated young people.[qh]
“这些人中很少有专业人士,”他说,并指出他们大多是没有受过教育的年轻人。[qh]
Although they are not well educated, Kapur added, some come from families with money.[qh]
卡普尔补充说,尽管他们没有受过良好的教育,但有些人来自有钱的家庭。[qh]
After all, he noted, very poor people cannot pay to get on an airplane headed to Canada.[qh]
毕竟,他指出,非常贫穷的人无法支付乘坐飞往加拿大的飞机的费用。[qh]
But if they want to get into the U.S., they often have no choice but to enter illegally.[qh]
但如果他们想进入美国,他们通常别无选择,只能非法进入。[qh]
Student visas are hard to get, and immigrant visas can often take 20 years to process.[qh]
学生签证很难获得,移民签证往往需要20年的时间才能办理。[qh]
Some people attempt to enter the U.S. through Central America, what is called the "donkey route." [qh]
一些人试图通过中美洲进入美国,这被称为“驴子路线”。[qh]
But others find it safer to try to enter through Canada.[qh]
但其他人发现,通过加拿大进入更安全。[qh]
The Canadian government is aiming to restrict the number of student visas it offers to Indians.[qh]
加拿大政府的目标是限制向印度人提供的学生签证数量。[qh]
But Canada is still seen as an easy place to enter North America.[qh]
但加拿大仍然被视为进入北美比较容易的地方。[qh]
Shinder Purewal teaches at the Kwantlen Polytechnic University in British Columbia.[qh]
希德尔-普雷瓦尔在不列颠哥伦比亚省的昆特伦理工大学任教。[qh]
He said: "It's easier to get a visa to Canada than to Pakistan." [qh]
他说:“拿到加拿大的签证比去巴基斯坦容易。”[qh]
Purewal said: "More and more people are entering Canada, so they can just go straight to the U.S." Canada's immigration agency said, in a statement, that it is observing the effects of its visa policy on countries that require visas and those that do not.[qh]
普雷瓦尔说:“越来越多的人进入加拿大,所以他们可以直接去美国。”加拿大移民局在一份声明中表示移民局正在观察其签证政策对需要签证的国家和不需要签证的国家的影响。[qh]
The migrants also look to established Indian communities in the U.S. for help.[qh]
这些移民还向在美国的印度老牌社区寻求帮助。[qh]
U.S. investigators recently uncovered a smuggling network that brought migrants from Gujarat state in India to work for Gujarati businesses in Chicago.[qh]
美国调查人员最近发现了一个走私网络,该网络将来自印度古吉拉特邦的移民带到芝加哥的古吉拉特邦企业工作。[qh]
Pawan Dhingra teaches at Amherst College in Massachusetts.[qh]
帕万·丁格拉在马萨诸塞州的阿默斯特学院任教。[qh]
Dhingra said, "People who come...have a connection to the country.[qh]
丁格拉说:“来这里的人与国家有关系。[qh]
If it was just escaping India, they could go anywhere in the world." [qh]
如果只是逃离印度,他们可以去世界任何地方。”[qh]
There is still a safety risk for any border crossing, however.[qh]
然而,任何一个过境点都仍然存在安全风险。[qh]
In January 2022, an Indian family of four froze to death near the border in the Canadian province of Manitoba.[qh]
2022年1月,一个印度四口之家在加拿大马尼托巴省边境附近被冻死。[qh]
About one year ago, the bodies of eight migrants, including four Indians, were recovered from the St.Lawrence River.[qh]
大约一年前,从圣劳伦斯河打捞出八具移民尸体,其中包括四名印第安人。[qh]
Maureen Silcoff is an immigration lawyer who works with refugees in Canada.[qh]
莫琳·西尔科夫是一名移民律师,在加拿大与难民打交道。[qh]
She said the risks migrants take show how difficult their lives are in India.[qh]
她说,移民所面临的风险表明他们在印度的生活有多么艰难。[qh]
People do not come for "a thrilling adventure," she said, adding: "...They try to alleviate...hardships by relocating to another country."[qh]
她说,人们来这里并不是为了“惊心动魄的冒险”,并补充道:“人们试图通过搬到另一个国家来躲避苦难”[qh]
I'm Dan Friedell.[qh]
我是丹·弗里德尔。[qh]