手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA慢速-科技报道 > 正文

世界风力发电发展迅猛

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A new report suggests that the world had its biggest year for new wind power projects in 2023.

一份新的报告显示,2023年是世界上风力发电项目最多的一年。

The Global Wind Report, published recently by the Global Wind Energy Council (GWEC), a trade group, said the world developed 117 gigawatts of new wind power capacity, a 50 percent increase from 2022.

行业组织全球风能理事会(GWEC)最近发布的全球风能报告称,全球开发了117千兆瓦的新风电装机容量,比2022年增长了50%。

The report explores the state of the global wind industry and the difficulties it is facing in its growth.

该报告探讨了全球风电行业的状况,以及该行业在发展中面临的困难。

The increase in wind power "shows that the world is moving in the right direction in combating climate change," the report said.

报告称,风力发电量的增加“表明在应对气候变化方面,世界正朝着正确的方向前进”。

But the report's writers warned that the wind industry must increase its yearly growth to at least 320 gigawatts by 2030.

但该报告的作者警告说,到2030年,风电行业必须将年增长率提高到至少320千兆瓦。

That growth would meet terms of the international climate agreement, COP 28.

这一增长将满足国际气候协议(COP 28)的条款。

The deal demands the development of three times more renewable energy generation capacity by 2030.

该协议要求到2030年将可再生能源发电能力增加三倍。

In addition, the agreement aims to limit global warming to 1.5 degrees Celsius.

此外,该协议旨在将全球变暖控制在1.5摄氏度以内。

"It's great to see wind industry growth picking up, and we are proud of reaching a new annual record," said GWEC CEO Ben Backwell.

GWEC首席执行官本-巴克威尔表示:“很高兴看到风电行业的增长加快,我们为能创下新的年度纪录而感到自豪。”

George Aluru is with the Electricity Sector Association of Kenya.

乔治·阿卢鲁就职于肯尼亚电力部门协会。

The industry group represents private investors in electricity.

该行业组织代表电力领域的私人投资者。

Aluru said the report shows that wind is becoming better understood around the world for, in his words, "the value it brings as a renewable energy source.

阿卢鲁表示:这份报告表明,世界各地对风能的了解越来越多。用他的话说“对风能这种新能源的价值了解的越来越多。”

" Renewable energy, including wind power, is considered an important tool for reducing climate change risk.

包括风电在内的可再生能源被认为是降低气候变化风险的重要工具。

Renewables are the least costly form of electricity in many parts of the world.

在世界许多地区,可再生能源是成本最低的电力形式。

The world's total wind power capacity is around 1,020 gigawatts.

全球风力发电总装机容量约为1020千兆瓦。

As was the case in 2022, China led all other countries for new wind power stations in 2023, with 65 percent of new operations.

与2022年的情况一样,中国在2023年引领所有其他国家建设新的风力发电站,占新发电站投运量的65%。

The United States came in second, followed by Brazil and Germany.

美国位居第二,巴西和德国紧随其后。

These four countries represent 77 percent of new wind power capacity worldwide last year.

去年,这四个国家占全球新增风电装机容量的77%。

The top five markets at the end of last year were China, the U.S., Germany, India and Spain.

去年年底排名前五的市场分别是中国、美国、德国、印度和西班牙。

Still, some other countries and areas are coming up the wind energy list, having witnessed record levels of growth in 2023.

尽管如此,其他一些国家和地区也出现在风能名单上,它们在2023年见证了创纪录的增长水平。

Africa and the Middle East established nearly one gigawatt of wind power capacity in 2023, almost three times more than the year before.

非洲和中东在2023年建立了近10亿瓦的风力发电装机容量,几乎是前一年的三倍。

With upcoming projects in South Africa, Egypt and Saudi Arabia, the report predicts that new onshore wind additions for Africa and the Middle East will grow five times by 2028 compared with 2023.

随着南非、埃及和沙特阿拉伯的项目的即将问世,该报告预测,到2028年,非洲和中东新增的陆上风能将比2023年增长五倍。

Some of the markets to watch include Kenya, where wind power provides around 17 percent of electricity, the report said.

报告称,一些值得关注的市场包括肯尼亚,那里的风力发电提供了大约17%的电力。

The country has the largest wind farm in Africa, the 310-megawatt Lake Turkana Wind Power Project.

该国拥有非洲最大的风力发电场--310兆瓦的图尔卡纳湖风力发电项目。

And the report notes plans for new large wind projects in the country, including a one-gigawatt wind park by local power generator KenGen.

该报告还指出了该国新的大型风力发电项目的计划,其中包括由当地发电厂KenGen建造的一个10亿瓦的风力发电场。

I'm John Russell.

我是约翰·拉塞尔。

重点单词   查看全部解释    
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆
costly ['kɔstli]

想一想再看

adj. 昂贵的,代价高的

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
generator ['dʒenəreitə]

想一想再看

n. 发电机,发生器

联想记忆
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。