手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > VOA慢速英语 > VOA名师答疑 > 正文

danger和hazard, 哪个危险程度更重?

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Hi there! This week on Ask a Teacher, we will answer a question about the difference between the words "danger" and "hazard."

你好啊!本周《名师答疑》,我们回答一个danger和hazard有什么区别。

Hello friends, I'm Roberto, and I live in Sao Paulo, Brazil.

朋友们,大家好,我是罗伯托,我住在巴西圣保罗。

I have a question.

我有个问题要问。

What's the difference between "danger" and "hazard"? Thank you.

danger和hazard有什么区别?谢谢。

Thanks for your question, Roberto.

谢谢你的问题,罗伯托。

Both “danger” and “hazard” are nouns that can mean a dangerous or life-threatening situation.

danger和hazard都是名词,可以表示危险或危及生命的情况。

But each can refer to a more specific possibility of harm that separate meanings.

但每个单词都可以指一种更具体的伤害,从而区分了这两个单词的意思。

Let’s start with “danger.”

首先看danger。

“Danger” has a few meanings.

它有几个意思。

It can be used as a substitute for risk, for example.

例如,它可以代替risk。

Ellie’s job is in danger since she protested the pay changes at her workplace.

埃莉有丢掉工作的危险,因为她抗议工作单位的薪资变化。

The danger of wrecking a car is greater when it begins to rain because the water spreads the oil on the roads before it washes it away.

下雨时撞车的危险更大,因为汽油还没来得及被雨水冲走,雨水就会把油扩散到路面上。

A “danger” is something or someone that can hurt you.

danger也可以指可能会伤害你的事情或人。

The escaped prisoner was a danger to the area surrounding the prison.

越狱的犯人对监狱周围的地区构成了威胁。

Dangers usually involve immediacy.

danger通常含有直接性。

This is different from “hazard,” in which the exposure might be extremely low, but there is a higher chance of great harm or death.

这与hazard不同,hazard表示接触危险的可能性非常低,但造成巨大伤害或死亡的可能性更高。

Let’s look more closely at “hazard” now.

现在让我们更仔细地看看hazard这个词。

A “hazard” is a source of danger or harm to a person or environment.

hazard是对人或环境造成危险或伤害的来源。

Deep frying turkeys on Thanksgiving is a fire hazard.

在感恩节油炸火鸡有引发火灾的危险。

Radiation exposure is a hazard to our health.

辐射暴露对我们的健康是一种危害。

“Hazard” is a known threat.

hazard是一种已知的威胁。

Yet, there is an unpredictable element to a “hazard.”

但也有不可预测的因素。

Take for example a volcano.

以火山为例。

Volcanoes are a hazard to not only the people that live near them, but they are also a hazard to the environment.

火山不仅对住在火山附近的人是一种危险,而且对环境也是一种危险。

Volcanoes have a great possiblity of harm and the possibility of eruptions is difficult to predict.

火山造成危害的可能性很大,而且火山喷发的可能性很难预测。

As a plural noun, “hazards” are special lights on cars that flash on and off to warn other drivers.

复数形式的hazards(双闪灯)是汽车上的特殊灯光,闪烁着警告其他司机有危险。

They are used when a vehicle is either not working properly or if the road or weather conditions are hazardous.

当车辆出故障,或者道路和天气条件恶劣时,可以使用双闪灯。

Drivers often turn on their hazards when there is thick fog to make it easier for other drivers to see them.

当有浓雾时,司机通常打开双闪灯,以便其他司机能更容易地看到他们。

Please let us know if these explanations and examples have helped you, Roberto.

请让我们知道这些解释和例子是否对你有帮助,罗伯托。

And that’s Ask a Teacher. I’m Faith Pirlo.

以上就是《名师答疑》。我是费思·皮尔洛。

重点单词   查看全部解释    
involve [in'vɔlv]

想一想再看

vt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牵涉

联想记忆
volcano [vɔl'keinəu]

想一想再看

n. 火山

联想记忆
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
immediacy [i'mi:diəsi]

想一想再看

n. 直接,立即

 
element ['elimənt]

想一想再看

n. 元素,成分,组成部分,(复数)恶劣天气

 
predict [pri'dikt]

想一想再看

v. 预知,预言,预报,预测

联想记忆
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
radiation [.reidi'eiʃən]

想一想再看

n. 辐射,放射线

 
substitute ['sʌbstitju:t]

想一想再看

n. 代替者,代用品
vt. 用 ... 代替

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。